en_obs-tn/content/19/02.md

867 B

So Elijah told King Ahab that God was going to punish the people

The connecting word "So" connects the reason—Ahab tried to make the people worship Baal, with the result—God was going to punish the people. (See: rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result)

He said to him, “There will be no rain or dew in the kingdom of Israel until I say it will rain again.”

This is direct quotation. It can also be stated as an indirect quotation: "He told him that there would be no rain or dew in the kingdom of Israel until he would say it would rain again.” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-quotations)

until I say it will rain again

This may be translated as, “until I command the rain and dew to come again.”

This made Ahab so angry

This could be translated as, “When Ahab heard what Elijah said, he became so angry.”