1.2 KiB
God said, “Stop! Do not hurt the boy! Now I know that you fear me because you did not keep your only son from me.”
This is direct quotation. It can also be stated as an indirect quotation: “God told him to stop, and not to hurt the boy! God now knew that Abraham feared God because he did not keep his only son from him.” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-quotations)
to kill his son
God did not want human sacrifice. God wanted to see that Abraham loved God more than he loved his son and would obey God even when God told him to give his son back to God.
Stop! Do not hurt the boy!
This is a command that happened immediately because it was spoken by God. God protected Isaac and kept Abraham from killing him. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-imperative)
you fear me
Abraham feared God, which included respect and reverence for God. Because of those things, he obeyed God.
your only son
Ishmael was also Abraham’s son, but Isaac was the only son of Abraham and Sarah. God’s covenant was with Isaac and it was through Isaac that God would fulfill his promise. The full meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: “your only son whom I have promised” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)