25 lines
1.0 KiB
Markdown
25 lines
1.0 KiB
Markdown
# General Information
|
||
|
||
Jesus continues the story.
|
||
|
||
# fell on his knees
|
||
|
||
That is, “quickly knelt down on the ground.” This was a way to show his humility and his desire for the king to help him. Make sure it doesn’t sound like he fell down accidentally. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
||
|
||
# before the king
|
||
|
||
This means, “in front of the king.”
|
||
|
||
# and said, ‘Please be patient with me, and I will pay the full amount that I owe you.’
|
||
|
||
This is a quotation within a quotation. The entire quotation can be restated so that this portion is an indirect quotation: “and asked him to please be patient with him, and he would pay the full amount that he owed him.’ (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]])
|
||
|
||
# felt pity
|
||
|
||
That is, “felt compassion for” or, “felt sorry for.” The king knew that the servant and his family would suffer greatly if they were sold into slavery.
|
||
|
||
# canceled all of his debt
|
||
|
||
This can be translated as, “said that the servant did not need to pay back any of the money that he owed the king.”
|
||
|