en_obs-tn/content/29/04.md

25 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# General Information
Jesus continues the story.
# fell on his knees
That is, “quickly knelt down on the ground.” This was a way to show his humility and his desire for the king to help him. Make sure it doesnt sound like he fell down accidentally. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
# before the king
This means, “in front of the king.”
# and said, Please be patient with me, and I will pay the full amount that I owe you.
This is a quotation within a quotation. The entire quotation can be restated so that this portion is an indirect quotation: “and asked him to please be patient with him, and he would pay the full amount that he owed him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]])
# felt pity
That is, “felt compassion for” or, “felt sorry for.” The king knew that the servant and his family would suffer greatly if they were sold into slavery.
# canceled all of his debt
This can be translated as, “said that the servant did not need to pay back any of the money that he owed the king.”