17 lines
866 B
Markdown
17 lines
866 B
Markdown
# they still did not have a child
|
||
|
||
Without a child, Abram had no descendants to become a great nation.
|
||
|
||
# So Abram’s wife, Sarai, said to him, “Since God has not allowed me to have children ... have a child for me.”
|
||
|
||
This is direct quotation. It can also be stated as an indirect quotation: “So Abram’s wife, Sarai, said to him that since God had not allowed her to have children and now I am too old to have children, Abram should take her servant, Hagar, and marry her also so she could have a child for Sarai.” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
||
|
||
# Marry her also
|
||
|
||
Abram would take Hagar as a second wife, but Hagar would not have the full status of a wife as Sarai did. She was still Sarai’s servant.
|
||
|
||
# have a child for me
|
||
|
||
Since Hagar was Sarai’s servant, Sarai would be considered the mother of any children that Hagar bore.
|
||
|