en_obs-tn/content/44/08.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

healed

This could mean well or strong.

but God raised him to life again

The connecting word but introduces a contrast relationship. Jesus was crucified, so you would expect him to be dead. But what actually happened is that God raised him to life again. (See: rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast)

God raised him to life again

Here to raise is an idiom for causing someone who has died to become alive again. Alternate translation: “whom God caused to live again” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

rejected him

This could mean refused to accept him or refused to believe in Jesus or refused to believe that Jesus is the Savior.

but there is no other way to be saved

The connecting word but introduces a contrast relationship. The leaders rejected Christ, so you would expect that he was not a person worth anything. However, he is actually the only one with the power to save people. (See: rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast)

there is no other way to be saved except through the power of Jesus

This could also be translated as: “the only way to be saved is through the power of Jesus” or “only Jesus can save us by his power.”

to be saved

This can also be translated as: “to be saved from our sins” or “that we can be saved from our sins.”