en_obs-tn/content/14/12.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

To provide them with water to drink, God miraculously made it come out of a rock.

This could be translated as: “By doing something that only God can do, he made water pour out of a rock so the people and animals could drink.”

But despite all this

This could be translated as: “But even though God provided food, water, clothing, and everything that they needed.” The connecting word But contrasts Gods many gifts that have been listed with Israels complaining against God and his servant Moses. (See: rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast)

Even so

This could be translated as: “Even though the Israelites complained and grumbled against him.” The connecting words Even so contrast Israels complaining with Gods faithfulness. (See: rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast)

God was still faithful. He did what he promised that he would do for the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob

This could be translated as: “God continued to do what he had told Abraham, Isaac, and Jacob he would do. He provided their descendants with what they needed so that they could live and become a great nation and eventually own the land of Canaan.”