ml_tw/bible/other/know.md

41 lines
2.9 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# know, knowledge, unknown, distinguish
## Definition:
The term “know” and “knowledge” means generally to understand something or someone. It can also mean to be aware of a fact or to be familiar with a person. The expression “to make known” means to tell information.
* The term “knowledge” refers to information that people know. It can apply to knowing physical concepts or abstract concepts.
* To “know about” God means to understand facts about him because of what he has revealed to us.
* To “know” God means to have a relationship with him. This also applies to knowing people.
* To know Gods will means to be aware of what he has commanded, or to understand what he wants a person to do.
* To “know the Law” means to be aware of what God has commanded or to understand what God has instructed in the laws he gave to Moses.
* Sometimes “knowledge” is used as a synonym for “wisdom,” which includes living in a way that is pleasing to God.
* The “knowledge of God” is sometimes used as a synonym for the “fear of Yahweh.”
* When used of a man and a woman to “know” is often an euphemism that refers to having sexual intercourse.
## Translation Suggestions
* Depending on the context, ways to translate “know” could include “understand” or “be familiar with” or “be aware of” or “be acquainted with” or “be in relationship with.”
* In the context of understanding the difference between two things, the term is usually translated as “distinguish.” When used in this way, the term is often followed by the preposition “between.”
* Some languages have two different words for “know,” one for knowing facts and one for knowing a person and having a relationship with him.
* The term “make known” could be translated as “cause people to know” or “reveal” or “tell about” or “explain.”
* To “know about” something could be translated as “be aware of” or “be familiar with.”
* The expression “know how to” means to understand the process or method of getting something done. It could also be translated as “be able to” or “have the skill to.”
* The term “knowledge” could also be translated as “what is known” or “wisdom” or “understanding,” depending on the context.
(See also: [law](../kt/lawofmoses.md), [reveal](../kt/reveal.md), [understand](../other/understand.md), [wise](../kt/wise.md))
## Bible References:
* [1 Corinthians 02:12-13](rc://en/tn/help/1co/02/12)
* [1 Samuel 17:46](rc://en/tn/help/1sa/17/46)
* [2 Corinthians 02:15](rc://en/tn/help/2co/02/15)
* [2 Peter 01:3-4](rc://en/tn/help/2pe/01/03)
* [Deuteronomy 04:39-40](rc://en/tn/help/deu/04/39)
* [Genesis 19:05](rc://en/tn/help/gen/19/05)
* [Luke 01:77](rc://en/tn/help/luk/01/77)
## Word Data:
* Strongs: H1843, H1844, H1847, H1875, H3045, H3046, H4093, H4486, H5046, H5234, H5475, H5869, G50, G56, G1097, G1107, G1108, G1492, G1921, G1922, G1987, G2467, G2589, G4267, G4894