30 lines
2.9 KiB
Markdown
30 lines
2.9 KiB
Markdown
# претыкаться, спотыкаться, оступаться, запинаться, запинающий
|
||
|
||
## Определение:
|
||
|
||
Слова “преткнуться” (устар.) и “споткнуться” означают “почти упасть в момент ходьбы или бега”. Обычно при этом человек цепляется за что-то ногой.
|
||
* Слова “преткнуться” и “споткнуться” могут использоваться в переносном значении, например: “согрешить”, “пошатнуться в вере”, “усомниться в чём-либо”.
|
||
* Эти слова могут также обозначать колебания, проявления слабости, например, в бою, во время гонений или наказания.
|
||
|
||
## Варианты перевода:
|
||
|
||
* В контекстах, где слова “спотыкаться” и “претыкаться” означают физическое спотыкание, его следует переводить аналогичными словами целевого языка в их прямом значени.
|
||
* Эти же слова целевого языка можно использовать в переносном значении, если они правильно передают соответствующий контекст.
|
||
* Если в целевом языке отсутствует слово правильно передающее переносное значение слова “преткнуться”, следует использовать слова, означающие “грех”, “колебание”, “утрата веры” или “ослабление”.
|
||
* Другие варианты перевода слова “преткнуться” — “споткнуться, согрешив” или “оступиться, утратив веру”.
|
||
* Фразу “дать повод преткнуться” можно перевести как “стать причиной слабости” или “стать причиной колебаний”.
|
||
|
||
(См. также: [верить](../kt/believe.md), [преследование](../other/persecute.md), [грех](../kt/sin.md), [камень преткновения](../other/stumblingblock.md))
|
||
|
||
## Ссылки на библейский текст:
|
||
|
||
* [1 Пет. 2:7-8](rc://ru/tn/help/1pe/02/07)
|
||
* [Ос. 4:4-5](rc://ru/tn/help/hos/04/04)
|
||
* [Ис. 31:3](rc://ru/tn/help/isa/31/03)
|
||
* [Мф. 11:4-6](rc://ru/tn/help/mat/11/04)
|
||
* [Мф. 18:7-8](rc://ru/tn/help/mat/18/07)
|
||
|
||
## Данные о слове:
|
||
|
||
* Номера Стронга: H1762, H3782, H4383, H4384, H5062, H5063, H5307, H6328, H6761, H8058, G679, G4348, G4350, G4417, G4624, G4625
|