32 lines
2.3 KiB
Markdown
32 lines
2.3 KiB
Markdown
# месть, мстить
|
||
|
||
## Определение:
|
||
|
||
Слово “мстить” означает “наказывать человека за причинённое зло”.
|
||
|
||
* Как правило, люди мстят для восстановления справедливости или для того, чтобы свести к минимуму причинённый им вред.
|
||
* Фраза “воздать по заслугам” означает “отомстить человеку, который нанёс вред”.
|
||
* Божья месть справедлива, поскольку обращена против тех, кто поступает грешно, нечестиво или беззаконно нарушает закон.
|
||
|
||
## Варианты перевода:
|
||
|
||
* Слово “мстить” может переводиться выражениями “восстанавливать справедливость” или “добиваться правосудия”.
|
||
* Когда речь идёт о человеке, который мстит, тогда это слово можно перевести как “каратель”, “мститель”.
|
||
* В зависимости от контекста слово “месть” может быть переведено как “наказание”, “возмездие”, “расплата”. Не путайте понятия “заплатить” цену и “отплатить”.
|
||
* Когда речь идёт о Божьем мщении, помогите читателю понять, что Божий гнев является праведным, поскольку он направлен против греха.
|
||
|
||
(См. также: [наказывать](../other/punish.md), [just](../kt/justice.md), [праведный](../kt/righteous.md))
|
||
|
||
## Ссылки на библейский текст:
|
||
|
||
* [1 Цар. 24:12-13](rc://ru/tn/help/1sa/24/12)
|
||
* [Иез. 25:15-17](rc://ru/tn/help/ezk/25/15)
|
||
* [Ис. 47:3-5](rc://ru/tn/help/isa/47/03)
|
||
* [Лев. 19:17-18](rc://ru/tn/help/lev/19/17)
|
||
* [Пс. 18:46-47](rc://ru/tn/help/psa/018/046)
|
||
* [Рим. 12:19-21](rc://ru/tn/help/rom/12/19)
|
||
|
||
## Данные о слове:
|
||
|
||
* Номера Стронга: H1350, H3467, H5358, H5359, H5360, H6544, H6546, H8199, G1349, G1556, G1557, G1558, G2917, G3709
|