2.6 KiB
2.6 KiB
Господь Яхве, Бог Яхве
Определение:
В Ветхом Завете эти слова используются много раз по отношению к единому истинному Богу.
- “Господь” — это титул, а “Яхве” — это личное имя Бога.
- Личное имя Бога “Яхве” часто встречается со словом “Бог”, что образует фразу “Бог Яхве”.
Варианты перевода:
- Если вы в качестве личного имени используете другой вариант имени “Яхве”, можно использовать варианты: “Господь Яхве” или “Бог Яхве”. Посмотрите, как слово “Господь” используется в других отрывках, где речь идёт о Боге.
- В некоторых языках титулы ставятся строго после имени, что образует такие фразы, как: “Яхве Господь” или “Яхве Бог”. Рассмотрите, какая фраза будет более естественно звучать в вашем языке: должен ли титул “Господь” писаться до или после имени “Яхве”?
- “Яхве Бог” может быть переведено как “Бог, которого называют Яхве”, “Живой Бог” или “Я — Существующий Бог”.
- Если же в вашем переводе “Яхве” звучит как “Господь”, то будет лучше написать: “Господь Яхве”, “Господь Бог” или “Бог, который Господь”.
(Варианты перевода: Как переводить имена)
(См. также: Бог, господин, Господь, Яхве)
Ссылки на библейский текст:
- 1 Кор. 4:3-4
- 2 Цар. 7:21-23
- Втор. 3:23-25
- Иез. 39:25-27
- Иез. 45:18-20
- Иер. 44:26-28
- Judges 6:22-24
- Мих. 1:2-4
Данные о слове:
- Номера Стронга: H136, H430, H3068, G2316, G2962