rml_obs/content/02.md

32 KiB
Raw Permalink Blame History

2. В мире появляется грех

Русский South Slavic Ardilean Bayash Vlach Čergarski Vlach Gurbert Vlach Western Arli RML
2. В мире появляется грех 2. Грэху вини пă пăмăнт 2. О бэзах дэл андо тхэм 2. О грэх авол ано свэто 2. О грэх джэрдини ки пхув 2. До свэто явья бэзэх

OBS Image

Русский South Slavic Ardilean Bayash Vlach Čergarski Vlach Gurbert Vlach Western Arli RML
Адам и его жена жили счастливо в прекрасном саду, который Бог создал для них. Они не носили одежду, но им не было стыдно, потому что в мире не было греха. Они часто гуляли в саду и беседовали с Богом. 1 Адам шă Муэрэ алуй асрэ тари фăлош кум куста ăм мăндру гарду кари Димизов у фăкут пăнтру эй. Њиш уну дăм эй ну пурта цоли, шă даэ ну ли арэ рушăни, даэ кă ну арэ грэх пă пăмăнт. Йэй пă джэс умбла ăм гард шă свитэ ку Димизов. 1 О Адам тхай лэшчьи ромни сас бут бахталэ кай траинас андо бут шукар врто саво о Дэл чьэрдас палэ лэндэ. Ни эк лэндар чи инджярэлас пэ пэстэ дрзэ, али чи ладжанас због годова, кай андо тхэм нас о бэзах. Чэсто пхирэнас э вртоса тхай чьэрэнас свато э Дэвлэса. 1 О Адам тхай лэси ромни сэса бут бахталэ ано лачхо врт саво чэрда лэнджэ о Дол. Ни сэса урадэ шэя, ал голэстар ни ладжяйлэ, голэсэ со най саса грэх ано свэто. Бут дрома пхирдэ ано врт тхай вачардэ э Дэвлэса. 1 О Адам хэм лэсири ромни инэлэ бут бахталэ адалэсэ со живинджэ ано бут шужо врт саво инэлэ чьэрдо э Дэвлэстар олэндэ. Ниэкх олэндар на акхарджя шэя, али на ладжяндилэ, адалэсэ со ко свэто на инэлэ грэх. Бут пути пхирэна инэ ано врт хэм вачьэрэна э Дэвлэя. 1 Адамо и лэски ромны дживэнас бахталэс до гожо садо, саво Дэвэл скэрдя ваш лэнгэ. Пэ лэндэ на сыс нисави идя, и лэнгэ на сыс ладжяво, пал дова со до свэто на сыс бэзэх. Ёнэ пхирэнас пиро садо и ракирэнас Дэвлэса.

OBS Image

Русский South Slavic Ardilean Bayash Vlach Čergarski Vlach Gurbert Vlach Western Arli RML
Но в саду был змей. Он был очень хитрым. Змей спросил женщину: «Это правда, что Бог не разрешил вам есть плоды с деревьев в саду?» 2 Акуло арэ лукавă шарпи шэ фишэ рэли ăм гард. У ăнтрибат пă Бăшăцă: “Анумэ цу зăс Димизов сă ну мăнăнш ниш дă пă уну лэмн ăм гард?” 2 А андо врто сас эк бут джангло сап. Тхай пхучлас э манушня: “Дали о Дэл чачэс пхэндас тумэнджэ кай читроман тэ хан катар ни эк плодо катар о каш андо врто?” 2 Готхэ ано врт саса экх сап, саво саса лукаво. Пучля э ромня: “О Дол ли вачарда тумэнджэ кай нашти xан таро ниэкх плод тар кала кашта ано врт?” 2 А ано врт инэлэ экх лукаво сап. Пучля э джювля: “Чачэ ли о Дэвэл пхэндя тумэнджэ тэ на xан о плодовия ниэкхэ каштэстар ано врт?” 2 Нэ до садо исыс сап. Ёв исыс дрыван хранто. Сап путча джювлятыр: «Ада чачо, со Дэвэл пхэндя, соб тумэ тэ нахан плоды деревэндыр до садо?»

OBS Image

Русский South Slavic Ardilean Bayash Vlach Čergarski Vlach Gurbert Vlach Western Arli RML
Женщина ответила: «Бог разрешил нам есть плоды с любого дерева, кроме дерева познания добра и зла. Он сказал нам: "Если вы съедите плод с этого дерева или хотя бы прикоснётесь к нему, то умрёте!"» 3 Муэрэ йу ăнторс ворба: “Димизов ню зăс ановă кă пучэњ сă мăнкăњ дă пă тот лэмну нума ну дă пă лэмну дă кунушчэри дă бэнилэ шă рэлилэ. Димизов ню зăс: “Дакă виц мăнка плод или сă пунэц мăна, вой виц мури.” 3 Э манушни пхэндас: “О Дэл пхэндас амэнджэ кай шай хас катар било саво каш, осим катар о каш катар саво шай пинджарэл пэс о лачхипэ тхай о билачхипэ. О Дэл пхэндас мэнджэ: 'Ако линэ тэ хан или само дирисардинэ годова плодо мэрэна.'” 3 А и ромни вачарда лэсэ: “О Дол вачарда кай шай xа тарэ са э кашта, само нашти xа таро каш таро пинджярипэ о шукар тхай о билачхипэ. О Дол вачарда амэнджэ: 'Ако xалям или долдам гова плод ка мэра.'” 3 И джювли пхэндя: “О Дэвэл пхэндя амэнджэ да шай тэ xа било савэ каштэстар, сэм э каштэстар саво дэла способност тэ пэнджари пэ о шукар хэм о бишукар. О Дэвэл пхэндя: 'Тэ xалэн или само тэ пипинджэн лэсоро плодо, ка мэрэн.'” 3 Джювлы пхэндя: «Дэвэл ракирэл ханте сарэндыр деревэндыр, а деревостэр саво дэл тэ уджинэ лачипэн и дылнэпэн. Ёв пхэндя амэнгэ: "Сыр тумэ схана плодо адалэстыр деревостыр или лэнапэ пал лэстэ, то мэрэна!"»

OBS Image

Русский South Slavic Ardilean Bayash Vlach Čergarski Vlach Gurbert Vlach Western Arli RML
Змей ответил женщине: «Неправда! Вы не умрёте. Бог знает, что как только вы съедите этот плод, вы станете такими же, как Он, и будете понимать, что такое добро и что такое зло». 4 Шарпилэ пă аэ у зăс алу муэрэ: “Аэ нуй анумэ! Вой нац мури. Димизов шчийă кă кăнд ац мăнка, вой ац фи ка Димизов шă ац пришэпи бэнилэ шă рэлилэ ка шă Йăл.” 4 А о сап пхэндас э манушнячьэ: “Годова най чачэ! Чи мэрэна. О Дэл джанэл кай чим хана катар годова каш о плодо, авэна сар о Дэл тхай хачьарэна со си лачхэ а со билачхэ саго ви во.” 4 А о сап вачарда э ромнячьэ: “Гова най чачэ! Ни ка мэрэн. О Дол джянол кана ка xан гова плод, ка авэн сар о Дол и ка джянэн о шукар тхай о билачхипэ сар и Вов со джянол.” 4 О сап пхэндя э джювлячьэ: “Адава нанэ чачэ! На ка мэрэн. Нэго, о Дэвэл джанэл да, само со ка xан адава плодо, ка овэн сар о Дэвэл хэм ка xалёвэн о шукар хэм о бишукар сар Ов со xалёла.” 4 Сап пхэнэл джювлякэ: «Нанэ чачо! Тумэ на мэрэна. Дэвэл джинэл, со тумэ сыр схана адава плодо,то кэрэнапэ дасавэнса ж сыр Ёв, и авэна тэ полэн, сода дасово лачипэн и дылныпэн».

OBS Image

Русский South Slavic Ardilean Bayash Vlach Čergarski Vlach Gurbert Vlach Western Arli RML
Женщина увидела, что плод красивый и выглядит аппетитно. Она захотела стать мудрой, поэтому сорвала плод и съела. Потом она дала его своему мужу, и он тоже съел плод. 5 Муэрэ у вăзут плоду кă арэ мăндру шă сăмăна дулши. Шă э гăнджэ сă фийă мăрджёлă шă у акулэс дăм плодурлэлэ шă у мăнкат. Атуншэ у дат шă алу бăрбату али кари арэ ку э а йăл у мăнкат дăм аэ ка шă э. 5 Э манушни дикхлас кай си о плодо шукар тхай изглэдилас укусно. Са эк вой камлас тэ авэл мудро, тхай кушлас катар годова каш о плодо тхай хала. Аска дийас ви пирэ ромэс, саво сас ласа тхай ви во халас. 5 И ромни дикхля гова плод кай си лачхо тхай укусно. Вой мангля тэ авол джянгли, тхай голэсэ лийа гова плод и xаля лэ. Тэгани дийа пэ ромэсэ, тхай и вов xаля. 5 И джювли дикхля даи о плодо шужо хэм дичхило лачьэ даи гудло. Ой мангля тэ овэл джанди, и долинджя о плодо адалэ каштэстар хэм xаля лэ. Тэгани динджя хэм плэ ромэсэ, кова инэлэ олая, и ов да xаля. 5 Джювлы удыкхья, со плодо дрыван гожо и пэ видо гудло. Ёй закамья тэ авэл годявир, пал дава счиндя плодо и схая.Тэнчи ёй дыя лэс пэскирэскэ ромэскэ, и ёв хая адава плодо.

OBS Image

Русский South Slavic Ardilean Bayash Vlach Čergarski Vlach Gurbert Vlach Western Arli RML
Вдруг Адам и его жена увидели всё по-другому и поняли, что они голые. Тогда они попытались прикрыться листьями, сшив из них набедренные повязки. 6 Дăм турдатă, очи алор ас рэ дăсвăкуц, шă ур вăзут кă ас рэ гой. Йэй ур ăншйиркат сă ăш ступи тэлурлэ алор, шă ур кăрпит фрунз уна шă у фăкут дăм элэ цоли. 6 Катар экхвар, путайлэ лэнджэ йакха тхай хачьардинэ кай си нанджэ. Пробисардинэ тэ учхарэнпэс гайда кай кхудинэ э патрья тэ чьэрэн пэшчьэ дрзэ. 6 Тари экх дром, путайлэ лэнджэ йакха, и дикхлэ кай си нанджэ. Дикхлэ тэ учхарэн пэ тхай лиэ э листура таро каш тэ чэрэн пэсэ шэя. 6 Отоэкхвар пхравдилэ лэнгэрэ йачьха хэм дикхлэ сои нангэ. Манглэ тэ учхарэн пэ аджяхар со ото листовия чьэрдэфсэ шэя. 6 И удыкхья Адамо и лэски ромны Ева, саро по-авирто и полынэ, со ёнэ нангэ. Тэнчи ёнэ закамнэ тэзакэрэ пэс листэнса, ссыдэ лэндыр пэскэ кустыка.

OBS Image

Русский South Slavic Ardilean Bayash Vlach Čergarski Vlach Gurbert Vlach Western Arli RML
Подул свежий ветер и Адам с женой услышали, как Бог ходит по саду. Они спрятались от Бога. Тогда Бог позвал человека: «Адам, ты где?» Он ответил: «Я услышал, как Ты ходишь по саду, испугался, потому что я голый, и поэтому спрятался». 7 Атуншэ ому шă муэрэ алуй ор аузăт пă Димизов кум умблă пăм гард. Амăндой сур аскунс дă ла Димизов. Атуншэ Димизов лу чимат пă Адам: “Хунджи эшчь?” Адам у ăнторс ворба: “Ам аузăт кă умбли пăм гард шă ми арэ фрикă, даэ кă мэс гол. Капу мам аскунс.” 7 Аска о мануш тхай э манушчьи ашундинэ э Дэвлэс сар пхирэл э вртоса, тхай лидуй гарадилэ катар о Дэл. Аскал о Дэл акхардас э манушэ: “Кай сан?” О Адам пхэндас: “Ашундэм тут сар пхирэс машкар о врто, тхай дарайлэм, кай сэм нанго тхай гарадилэм.” 7 О Адам тхай и Эва шундэ кай о Дол пхирол ко врт. Солдуй джэнэ гарадилэ таро Дол. О Дол дийа вика: “Адамэ, кай сан?” А о Адам вачарда лэсэ: “Шундэм тут сар пхирэ ано врт, тхай даралэм, голэсэ со сэм нанго. Па гарадилэм.” 7 Тэгани о мурш хэм и джювли шунджэ э Дэвлэ сар пхирэла ано врт, и гаравджэ пэ олэстар. Тэгани о Дэвэл вичинджя э муршэ: “Кай инян?” О Адам пхэндя: “Шунджюм тут сар пхирэя ано врт, и дарандилюм, адалэсэ со инюм нанго. Адалэсэ гаравджюм ман.” 7 Пхурдэлас на бари бавал и Адамо Еваса шундэ, сыр Дэвэл пхирэл пирэ садо.И гарадынэ ёнэ Дэвлэстыр. Тэнчи Дэвэл кхардя манушэс: " Адам, кай ту?" Ёв пхэндя "Мэ шундём, сыр ту пхирэс пирэ садо, пиридарандыём со мэ нанго, и палдава гарадыём».

OBS Image

Русский South Slavic Ardilean Bayash Vlach Čergarski Vlach Gurbert Vlach Western Arli RML
Бог спросил: «Кто сказал тебе, что ты голый? Может быть ты съел плод, который Я запретил тебе есть?» Мужчина ответил: «Ты дал мне эту женщину, а она дала мне съесть этот плод». Тогда Бог спросил женщину: «Зачем ты это сделала?» Женщина ответила: «Это змей обманул меня». 8 Атуншэ Димизов у ăнтрибат: “Шьини цу зăс кă эшчь гол? Ай мăнкат дăм плодурлэ дă кари вам зăс сă ну мăнкăц? ”Адам у ăнторс ворба: “Ту май дат пă муэраста, шă э му дат плод. ”Атуншэ Димизов у ăнтрибату пă муэрэ: “Шэ ăй фăкут?” муэрэ у ăнторс ворба: “Шарпилэ му ăншйилит”. 8 Аска о Дэл пхучлас лэс: “Ко пхэндас тучьэ кай сан нанго? Дали халан катар о плодо саво пхэндэм тэ на хас?” О мануш пхэндас: “Ту дийанман акалэ манушня, тхай вой дийас ман годова плодо.” Аскал о Дэл пхучлас э манушня: “Состар чьэрдан годова?” Э манушни пхэнда: “О сап хохадас ман.” 8 О Дол пучля лэ: “Ко вачарда тучэ кай сан нанго? Xалян ли кова плод со вачардэм тучэ тэ ма xа?” А о Адам вачарда: “Ту дийан ма кала ромня. Вой дийама гова плод.” О Дол пучля э ромня: “Со чэрдан?” А и ромни вачарда э Дэвлэсэ: “О сап хохадама.” 8 Тэгани о Дэвэл пучля лэ: “Ко пхэндя чьэ да инян нанго? На ли xалян о плодо саво пхэндюм чьэ тэ на xас?” О мурш пхэндя: “Ту динджян ман акала джювля, а ой динджя ман адава плодо.” Тэгани о Дэвэл пучля э джювля: “Сосэ чьэрджян адава?” И джювли пхэндя: “О сап xовавджя ман.” 8 Дэвэл путча: «Кон пхэндя тукэ со ту нанго? На хаян ту плодо, саво Мэ пхэндём тукэ тэ на хас?" Адамо пхэндя: «Ту дыян мангэ далэ джювля, а ёй дыя мангэ тэ схав адава плодо". Тэнчи Дэвэл путча кэ джювляы: «Палсо ту адава кэрдян?" Джювлы пхэндя: «Ада сап хохадя ман».

OBS Image

Русский South Slavic Ardilean Bayash Vlach Čergarski Vlach Gurbert Vlach Western Arli RML
Тогда Бог сказал змею: «Ты проклят! Теперь ты будешь ползать на животе и есть землю. Вы с женщиной будете врагами. Также и ваши потомки будут врагами друг другу. Ты ранишь потомка женщины в пятку, а он разобьёт твою голову». 9 Димизов у зăс алу шарпи: “Ту эшчь блăстăматă! Ту чьи тăрăйи пă инимац шă ви мăнка пăмăнт. Ту шă муэрэ ата ну виц плашйи уна пă алт, шă купийи атэй су мăрзăли уна пă алт. Ээ кари ур вини дă пă муэра ата цу спаржи капу, шă ту ли фашйи ранă ла кăлкăйу алор.” 9 О Дэл пхэндас э сапэшчьэ: “Ту проклэто тэ авэс! Пузийа пэ чьиро джи тхай хайа э пхув. Ту тхай э манушни мризарэна тумэн, а ви чьирэ чхавра тхай лачьэ чхавра исто мризарэна пэс. Э манушняко потомко смрскола чьиро шоро, ай ту ранийа лэшчьи кхув.” 9 О Дол вачарда э сапэсэ: “Ту сан проклэто! Ка лази кэ чьо воджи и пхув ка xа. Ту эм и ромни ка мрзин тумэн, а и чьэ чхавэ тхай лачэ чхавэ ка мрзин пэ. Э джювляко потомко ка уштавол тут по шоро, а ту ка ранилэ ки патум.” 9 О Дэвэл пхэндя э сапэсэ: “Проклэто тэ овэ! Ка лазинэ воджэя хэм пхув ка xас. Ту хэм и джювли ка мрзинэн тумэн, хэм тэ чхавэ хэм лакэрэ чхавэ ка мрзинэн пэ. Э джювлякоро потомко ка здробини то шэро, а ту ка ранинэ лэсири патум.” 9 Тэнчи Дэвэл пхэндя сапэскэ:" Ту бибахтало кана! И ту лэса тэ пхирэс по пэр и тэхас пхув. Тумэ джювляса явэна врагэнса. Дякэш и тумарэ чаворэ авэна врагэнца ек екхэса ту лэса тэхас джювлякирэс чаворэс палэ пятка, а ёв розмарэла тэро шэро».

OBS Image

Русский South Slavic Ardilean Bayash Vlach Čergarski Vlach Gurbert Vlach Western Arli RML
Затем Бог сказал женщине: «Я сделаю твою беременность мучительной, и твои роды очень болезненными. Ты будешь желать своего мужа, а муж будет управлять тобой». 10 Димизов йу зăс алу муэрэ: “Йу цуй да тари мари дуруминчи кăнд ви фăта. Ту ци кивини пă бăрбатуц атов, а йăл у владали ку чини.” 10 О Дэл аска пхэнда э манушнячьэ: “Чьэрава тэ кана бийанэс авэл зуралэ дукхано палэ тутэ. Камэя чьирэ ромэс, ай во владила пэ тутэ.” 10 О Дол вачарда э ромнячьэ: “Ка чэрав чьо бийанипэ тэ авол бут дукхавно. Ка манджэ чьэ ромэ, а вов ка авол кова саво ка владил туса.” 10 Тэгани о Дэвэл пхэндя э джювлячьэ: “Ка чьэрав тэ овэн тут барэ дукха кэд ка биянэ. Ка мангэ тэ ромэ, а ов ка владини туя. 10 Тэнчи Дэвэл пхэндя джюлякэ:"Мэ кэрава со тукэ авэла дрыван дукхано, сыр ту авэса тэ пхирэс пхари, и тэ янэс чаворэн лэса дэ бари дукх. Ту лэса тэ камэс пэскирэ ромэс,а ёв авэла хуласа тукэ».

OBS Image

Русский South Slavic Ardilean Bayash Vlach Čergarski Vlach Gurbert Vlach Western Arli RML
Потом Бог сказал мужчине: «Ты послушался свою жену и не послушался Меня. Теперь земля проклята, и тебе придётся упорно трудиться, чтобы добывать её плоды. Потом ты умрёшь, и твоё тело вернётся в землю». Мужчина дал своей жене имя Ева, что означает «дающая жизнь», потому что она должна была стать матерью всех людей. Бог дал Адаму и Еве одежду из шкуры животных. 11 Димизов у зăс алу ом: “Ту ай пус урэчьи ла муэрэ ата ша ну май пус пă мини урэчьи. Аку ăй пăмăнту блăстăмат, шă ту ви трăбуйи ку чинялă сă лукри сă ац краскă мăнкари. Атуншэ ви мури, шă тэла ата су ăнторшйи ăм пăмăнт.” Ому у пус нуми алу муэрэ алуй ”Эва”, шэ значалэшчьи ”Аэ кари дă куст” даэ кă э у фи мама алу тотă лумэ. Шă Димизов лю ăмбрăкат пă Адам шă пă Эва ку пэли дă животинюр. 11 О Дэл пхэндас э мэнушэшчьэ: “Чхутан кан кэ чьири ромни, а манджэ санас нэпослушно. Акана си э пхув проклэто, ай ту пхарэ пэ латэ чьэрэя бучьи тэ барьол андар латэ хамаско. Аскал мэрэя, ай чьиро тэло болдэлапэ андэ пхув.” О мануш дийас алав пирэ ромнячьэ ”Эва”, со значил ”О койа сави дэл трайо”, кай вой авэла дэй са э манушэнджэ. А о Дэл дийас по Адамо тхай пэ Эва дрзэ савэ чьэрдас катар э животинэнджи морчьхи. 11 А э муршэсэ вачарда о Дол: “Шундан чьэ ромня, а ман ни шундан. Акана си и пхув проклэто, ту бут ка мучи тут, тэ би авола ту хамасэ. И ка мэрэ, а чьо тэло ка ирил пэ ани пхув. ”Гийа о мурш дийа алав пэ ромнячьэ ”Эва”, со значил ”койа сави дол живото”, голэсэ со ка авол дэй са э манушэнджэ. А о Дол урада э Адамэ тхай э Эва анэ кожэ тарэ животинэ. 11 О Дэвэл пхэндя э муршэсэ: “Шунджян тэ ромня, а ман на шунджян. Аканаи и пхув проклэто, а тучьэ бут пхаро ка овэл кэд чьэрэя бути тэ шай барьол чьэ xайбнасэ. Пало адава ка мэрэ, а то тэло ка ирини пэ ки пхув.” О мурш пэ ромнячьэ динджя анав ''Эва'' со значини ''окоя-коя-дэла-дживдипэ', адалэсэ со ка овэл дай са э манушэнгири. А о Дэвэл хурьявджя э Адамэ хэм э Эва ани кожа э животинякири. 11 Тэнчи Дэвэл пхэндя муршэскэ: " Ту кандыян пэскирья ромня и на кандыян Ман. Кана пхув проклято (на янэла плодо) и тукэ приджялапэ тэкэрэ бут буты, кай тэдорэсэс лакирэ плоды. Тэнчи ту мэрэса, и тэро трупо рисёла палэ дэ пхув." Мурш дыя лав пэскирэ ромнякэ Ева, адва лав ракирэл со "дэл джюипэн", пал дава со ёй трэби тэ авэл даса сарэнгэ манушэнгэ. Дэвэл дыя Адамоскэ и Евакэ идя цыпатэр зверендыр.

OBS Image

Русский South Slavic Ardilean Bayash Vlach Čergarski Vlach Gurbert Vlach Western Arli RML
Затем Бог сказал: «Теперь люди, как Мы, знают что такое добро и что такое зло, и нельзя позволить, чтобы они ели плоды с дерева жизни и жили вечно». Поэтому Бог выгнал Адама и Еву из сада и поставил могучих ангелов у входа в сад, чтобы никто не мог есть плоды с дерева жизни. 12 Атуншэ Димизов у зăс: “Аку кăнд лумэ ăс ка ной шă шчьийă бэнилэ шă рэлилэ, алор нуй слобут дат сă мăнăшйи плоду дă пă лэмну дă куст шă сă кушчьи дă эрикэш. ”Аша Димизов лю мăнат пă Адам шă пă Эва аварă дăм гарду мăндру. Димизов у пус ла ушă дă гардула бăлор анджял сă пăзаскă нимэ сă ну мăнăшйи плодурлэ дă пă лэмну дă куст. 12 Палэ годова о Дэл пхэндас: “Акана си э мануша саго амэн гайда кай джанэн со си лачхипэ тхай билачхипэ, читромал тэ авэл лэнджэ муклино тэ хан о плодо катар о каш э трайоско тхай тэ трайин вэчно.” Гайда о Дэл традас э Адамэс тхай э Эва андар о бут шукар врста. О Дэл чхутас э мочьно анджэлонэн англо вудар э вртоско тэ ачхавэн било кас тэ на хан о плодо катар о каш э трайоско. 12 О Дол вачарда: “Акана кана э мануша постанисадэ сар амэн савэ джянэн о шукар тхай о билачхипэ, нашти мукхалэн тэ xан таро каш э животэсо и тэ живин са э дживэса.” Гийа о Дол традийа э Адамэ тхай э Эва таро бут лачхо врт. О Дол чута зуралэн мэлэкурэн ко вудар э вртэсо, тэ ма би xана таро каш саво иси лэ плод саво дол живото. 12 Пало адава, о Дэвэл пхэндя: “Акана кэд о мануша улэ сар амэндэ аджяхар со джанэн о шукар хэм о бишукар, нашти мука лэндэ тэ xан э каштэстар саво дэла дживдипэ и тэ живинэн заувэк.” Аджяхар о Дэвэл испудинджя э Адамэ хэм э Эва таро бут шужо врт. О Дэвэл чхивджя зоралэ анджэлэн ко удар ото врт тэ на мукэн никасэ тэ xал э каштэстар саво дэла дживдипэ. 12 Тэнчи Дэвэл пхэндя: " Кана мануша, сыу Амэ, джинэн со дасаво лачипэн и дылныпэн, нашты тэ домэкэ,соб ёнэ тэхан плодо дэмбостыр джюипэн и тэдживэн вэчно. Палдова Дээвэл вытрадыя Адамос и Ева садостыр и тчидя зоролэн ангэлэн сыр зачас дэ садо, соб ни кон тэха плоды дэмбостыр саво дэл джюипэн.
Русский South Slavic Ardilean Bayash Vlach Čergarski Vlach Gurbert Vlach Western Arli RML
Библейская история из Бытия 3 увэшчи дăм Библийа дăм: Стваралала 3 _Библийачьэ парамича андар о: Постанак 3 _Библиско парамич андаро: 1 лил э Мойсийасо 3 _Э библиякири парамиз таро 1-лил э Мойсиясоро 3 _Библэйско история изzБытия 3