en_tn/ezk/20/13.md

17 lines
812 B
Markdown

# General Information:
Yahweh continues giving Ezekiel his message to the elders of Israel.
# They did not walk in my statutes
Yahweh speaks of obeying his statutes as if the statutes were a path along which a person walks. Alternate translation: "They did not obey my statutes" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# I would pour out my fury upon them
Yahweh speaks of expressing his fury by punishing them as if his fury were a liquid that he poured out on them. See how you translated this in [Ezekiel 20:8](../20/08.md). Alternate translation: "I would act against them in my fury" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# in order to end them
The euphemism "to end them" refers to killing them. Alternate translation: "in order to kill them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])