en_tn/ezk/32/03.md

527 B

General Information:

Yahweh continues to speak to Pharaoh and to speak of him as if he were a monster, perhaps a crocodile, in the water.

The Lord Yahweh says this

See how you translated this in Ezekiel 5:5.

So I will spread my net over you in the assembly of many peoples

God's punishment of Pharaoh is spoken of as if the king were the river monster caught in a net. Alternate translation: "So I will gather many peoples and throw my net over you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)