ur-deva_ta/translate/figs-go/01.md

11 KiB

तफ़सील

मुख़्तलिफ़ ज़बानों में इस बात का ताय्युन करने के मुख़्तलिफ़ तरीक़ों हैं की कब लफ्ज़ “ जाओ “ और “ “आओ “ का इस्तिमाल करें और कब “ ले जाओ “ और “ ले आओ “ का इस्तेमाल हरकत के लिए करें I मिसाल के तौर पर, जब ये कह रहे हैं कि वो ऐसे शख़्स के पास आ रहे हैं जिन्हों ने उन्हें बुलाया है, अंग्रेज़ी बोलने वाले कहते हैं कि "मैं आ रहा हूँ, जबकि हिसपानवी बोलने वाले कहते हैं "में जा रहा हूँ.  आपको "जाने और "आने (और "ले और "जाने" के अलफ़ाज़ का तर्जुमा करने की ज़रूरत होगी जिससे आपके क़ारईन को ये समझ आ जाएगा कि लोग किस तरह मुंतक़िल करते हैं I

वजह ये एक तर्जुमा का मसला है

तहरीक के बारे में बात करने के मुख़्तलिफ़ ज़बानों में मुख़्तलिफ़ तरीक़े हैं बाइबल की ज़बानें या आपके ज़रीया ज़बान आप "अलफ़ाज़ और "आते या "ले को इस्तिमाल कर सकते हैं और "अपनी ज़बान से मुख़्तलिफ़ लफ़्ज़ों को इस्तिमाल करते हैं अगर ये अलफ़ाज़ आपकी ज़बान में क़ुदरती तौर पर मुनहसिर नहीं हैं तो, आपके क़ारईन को इस बात पे परेशानि हो सकता है कि लोगों को किस तरह मुंतक़िल करना है I

बाइबल की मिसाल

ख़ुदावंद ने नूह से कहा, "आप और आपके तमाम घर वालों को कश्ती में <यु>ले आओ <यु> (पैदाइश7: 1 यू उल्टी )

कुछ ज़बानों में, ये लोगों को ये सोचते हैं कि यहूवाह ख़ुदा के संदूक़ में था I

लेकिन अगर आप मेरे रिश्तेदारों के पास <यु>आयेंगे<यु> तो आपके हलफ़ से आज़ाद हो जाऐंगे और वो आपको उसे नहीं दे सकेंगे फिर तुम मेरे हलफ़ से आज़ाद हो (पैदाइश24:41 यू उल्टी )

इबराहीम अपने ख़ादिम से बात कर रहा था I इबराहीम के रिश्तेदार, जहाँ इब्राहीम और उसका खदीम खड़ा था , उससे बहुत दूर रहते थे I और वो चाहता था की उसका खदीम उनके पास <यु> जाए <यु> नाकि इब्राहीम की तरफ <यु> आये <यु> I

जब तुम उस जमीन पे <यु>आते हो <यु> जो याह्वेह तुम्हारे खुदा ने तुम्हे दी है , जब तुम इसकी मल्कियत लेते हो और जब तुम इस्पे रहने लगते हो ....( दुएतेरोनोमी 17:14 यू एल टी )

मोसेस जंगले में लोगो से बात कर रहा है I वो अभी तक उस जमीन पे नही गए थे जिसे खुदा ने उसे दी थी I कुछ जबानो में , यह कहना ज्यादा सही होगा I ये कहना कोई समझ नहीं बनता है की तुम <यु> गए <यु> उस जमीन में ...

जोसफ और मेरी उसे , जेरुसलम में उसके खुदा के पास मंदिर <यु>लेके आये <यु> (लुक 1:22 यू एल टी )

कुछ जबानो में ये कहना ज्यादा होगा की जोसफ और मैरी <यु>लेकर <यु> या उठा कर <यु> जीसस को मंदिर आयें I

देखो, यरूशलम का एक आदमी आया, और वो इबादत-गाह के रहनुमाओं में से एक था I येरस यसवा के पांव पर गिर गया और उसने उन्हें अपने घर पर <यु>आने<यु> के लिए कहा (लूका8:41 यू एल टी )

वो आदमी अपने घर पे नहीं था जब वो जीसस से बात कर रह था I वो चाहता था की जीसस उसके साथ, उसके घर <यु> जायें <यु> I

इस सब के कुछ समय बाद , उसी बीवी एलिज़ाबेथ हमिला हो गयी , पर वो लोगों के सामने , पांच महीने के लोए नहीं <यु>गयी <यु> ( लुक 1:24 यू एल टी )

कुछ जबानो में , ये कहना ज्यादा सही होगा की एलिज़ाबेथ कुछ समय के लिए लोगों के बीच नहीं <यु> आई <यु> I

तर्जुमा की हिक्मत-ए-अमली

अगर यू एल टी मैं इस्तिमाल होने वाला लफ़्ज़ क़ुदरती है और आपकी ज़बान में सही मअनी दे तो इस का इस्तिमाल करें अगर नहीं, तो यहां दीगर हिक्मत-ए-अमली हैं

  1. लफ़्ज़ "जाने, "आने, "लेन, या "लेजाने का इस्तिमाल करें जो आपकी ज़बान में क़ुदरती होगी
  2. दूसरे लफ़्ज़ का इस्तिमाल करें जो सही मअनी बयान करे

लागू तर्जुमा की हिक्मत-ए-अमली की मिसालें

  1. लफ़्ज़ "जाने, "आने, "लेन, या "लेजाने का इस्तिमाल करें जो आपकी ज़बान में क़ुदरती होगी

लेकिन अगर आप मेरे रिश्तेदारों के पास <यु>आयेंगे<यु> तो आपके हलफ़ से आज़ाद हो जाऐंगे और वो आपको उसे नहीं दे सकेंगे फिर तुम मेरे हलफ़ से आज़ाद हो (पैदाइश24:41 यू उल्टी ) लेकिन अगर आप मेरे रिश्तेदारों के पास <यु>जायेंगे<यु> तो आपके हलफ़ से आज़ाद हो जाऐंगे और वो आपको उसे नहीं दे सकेंगे फिर तुम मेरे हलफ़ से आज़ाद हो (पैदाइश24:41 यू उल्टी )

  • **इस सब के कुछ समय बाद , उसी बीवी एलिज़ाबेथ हमिला हो गयी , पर वो लोगों के सामने , पांच महीने के लोए नहीं <यु>गयी <यु> ** ( लुक 1:24 यू एल टी )

इस सब के कुछ समय बाद , उसी बीवी एलिज़ाबेथ हमिला हो गयी , पर वो लोगों के सामने , पांच महीने के लोए नहीं <यु>आयी <यु> ( लुक 1:24 यू एल टी )

सही मअनी बयानकरने के लिए दूसरे लफ़्ज़ का इस्तिमाल करें

जब तुम उस जमीन पे <यु>आते हो <यु> जो याह्वेह तुम्हारे खुदा ने तुम्हे दी है , जब तुम इसकी मल्कियत लेते हो और जब तुम इस्पे रहने लगते हो ....( दुएतेरोनोमी 17:14 यू एल टी ) जब तुम उस जमीन पे <यु>आते हो <यु> जो याह्वेह तुम्हारे खुदा ने तुम्हे दी है , जब तुम इसकी मल्कियत लेते हो और जब तुम इसपे रहने लगते हो ...”

ख़ुदावंद ने नूह से कहा, "आप और आपके तमाम घर वालों को कश्ती में <यु>ले आओ <यु> (पैदाइश7: 1 यू उल्टी )

  • ”ख़ुदावंद ने नूह से कहा, "आप और आपके तमाम घर वालों को कश्ती में <यु> आ जाओ <यु> (पैदाइश7: 1 यू उल्टी )
    • **इस सब के कुछ समय बाद , उसी बीवी एलिज़ाबेथ हमिला हो गयी , पर वो लोगों के सामने , पांच महीने के लोए नहीं <यु>गयी <यु> ** ( लुक 1:24 यू एल टी )
    • **इस सब के कुछ समय बाद , उसी बीवी एलिज़ाबेथ हमिला हो गयी , पर वो लोगों के सामने , पांच महीने के लोए नहीं <यु>दीखी <यु> **