apd_obs-tn/content/43/05.md

1.4 KiB

لكن وقف بطرس و قال ليهم:

الكلمة الرابطة لكن تقدم علاقة مقارنة. الناس قالوا أنو التلاميذ كانوا سكرانين. لكن لو كانوا سكرانين، انت ما بتتوقع أنو بطرس يقيف ويتكلم بعقلانية وبسلطة. (See: rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast)

اسمعوني!

بطرس اعلن الامر ده عشان يخلي الجمهور ينتبهوا لحاجه الهو داير يوريهم.

يوئيل

يوئيل كان نبي في إسرائيل عاش قبل ما ده يحصل بمئات السنين.

الله قال: في الايام الاخيرة انا بسكب روحي".

ده اقتباس داخل الاقتباس. الاقتباس بالكامل ممكن يعيدو عشان الجزء ده يكون كأقتباس غير مباشر: "الله قال أنو في الأيام الأخيرة، حيسكب روحه." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes)

الايام الاخيرة

ده بشير لأيام الأخيرة قبل نهاية العالم.

انا بسكب روحي

هنا سكب ده مصطلح يعني العطاء بسخاء وبوفرة. الترجمة البديلة: "انا بدي روحي بوفرة لجميع الناس" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

روحي

ده ممكن يعني "روحي القدس".