apd_obs-tn/content/30/04.md

946 B

في أخر اليوم

ده ممكن كمان يترجمو زي: "لمن كان المساء تقريبا ".

قالوا ليسوع: "الوقت متاخر و هنا مافي مدن قريبة. خلي الناس يمشوا عشان يقدروا يلقوا حاجة يأكلوا".

ده اقتباس مباشر ممكن يكون زي اقتباس غير مباشر: "وروا يسوع انو الوقت متأخر و هناك ما في مدن قريبة. عشان كده طلبوا منو يرسل الناس عشان هم يقدروا يلقوا حاجة عشان يأكلوا". (See: rc://en/ta/man/translate/figs-quotations)

خلي الناس يمشوا

ده ممكن يترجمو زي : "لو سمحت قول للناس يمشوا للمدينة" أو "ما ممكن تقول لناس يمشوا لمكان تاني؟" أو "خلي الناس يمشوا للمدينة. "تأكد انو يكون زي طلب مهذب ، ما أمر.