apd_obs-tn/content/28/10.md

2.6 KiB
Raw Permalink Blame History

يسوع جاوب "اي زول خلى بيوت،اخوان،اخوات اب، ام اولاد او ممتلكات عشاني؟ حيلقي زيادة ١٠٠ ضعف و حيلقي الحياة الابدية. لكن كتير من الاولين حيكونوا اخيرين و كتير من الاخرين حيكونوا اولين".

ده اقتباس مباشر. ممكن يكون كاقتباس غير مباشر: " يسوع قال ليهم كل زول خلى بيوت أو إخوان أو أخوات أو أب أو أم أو عيال أو ممتلكات عشانو حيلقى زيادة 100 مرة أكتر وكمان حيلقى الحياة الأبدية. هو قال كتير من الاولين حيكونوا اخرين، وكتير من ألاخرين حيكونوا أولين ". (See: rc://en/ta/man/translate/figs-quotations)

خلى

ده ممكن يعني "خلوه ورا" أو "استسلم" أو "حسبوه أقل أهمية من الله".

عشاني

ده ممكن كمان يترجمو زي: "بسببي" أو "على حسابي".

زياده ١٠٠ مرة

ده ممكن يعني "أكثر بكتير من العندو من قبل". (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

كتير من الاولين حيكونوا اخرين و كتير من الاخرين حيكونوا اولين

هنا الأول و الأخير يشيروا لحالة الناس أو أهميتهم. يسوع بيقارن بين مكانة الناس هسه وحالتهم في ملكوت السماوات. الترجمة البديلة: "لكن كتير البيظهروا أنو هم مهمين هسه حيكونوا أقل أهمية، وكتير البظهروا ما مهمين هسه حيكونوا مهمين شديد." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

كتير من اخرين حيكونوا اولين

ده ممكن يعني "كتير من الناس المهمين هسه، ما حيكونوا مهمين بعد داك".

كتير من الاخرين حيكونوا اولين

ده ممكن يعني "كتير من الناس الاعتبروهم ما مهمين شديد على الارض حيعتبروهم مهمين شديد في السماء" أو " كتير من الناس الاعتبروهم هسه اقل قيمة على الأرض حيكونوا عندهم قيمة عالية في السماء".

القصة من الكتاب المقدس ماخوذة من متي ١٩ : ١٦ - ٣٠، وانجيل مرقس ١٠ : ١٧ - ٣١، وانجيل لوقا ١٨ : ١٨ - ٣٠ .

المراجع ديل ممكن تكون مختلفة شويه في بعض ترجمات الكتاب المقدس.