apd_obs-tn/content/21/05.md

1.3 KiB

ما حيكون زي

العهد الجديد حيكون فعال بالحقيقة. الناس بالحقيقة حيعرفوا الله ، وحيعيشوا كشعبه ، و هو حيغفر خطاياهم كاملا ، بناء على ذبيحة المسيح بنفسه مرة واحدة لكل من يؤمن بيه.

ده حيكون زى كتابة شريعته فى قلوبهم

شريعة يهوه حيكون جزء منهم ، بدل ما يكون مكتوب على الحجر. هنا القلب بمثل "عواطف" أو "عقل". ترجمة بديلة: "شريعتي حيكون جزء من أفكارهم وعواطفهم" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

كتابة شريعته فى قلوبهم

ده معنى مجازي: 'ساعد شعبه ليفهموا شريعته و يكون عندهم رغبة جادة ليطعوه. '' لو أمكن ، احتفظ بصورة الكتابة على قلوبهم ، لأنو ده يتقارن مع الطريقة الله الكتب بيها شريعته على لوحة الحجر للاسرائيليين.لو ده ما ممكن ، انت ممكن بس تترجم المعنى. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

كونوا شعبه

ده ممكن يترجمو زي: "كونوا شعبه المميزين" أو "كونوا شعبه المفضلين".