vi_tw/bible/other/walk.md

1.9 KiB

Bước đi

Thuật ngữ “bước đi” thường được dùng theo nghĩa bóng là “sống”.

  • “Hê-nóc đồng đi với Đức Chúa Trời” nghĩa là Hê-nóc sống trong mối liên hệ mật thiết với Đức Chúa Trời.
  • “Bước đi bởi Thánh Linh” nghĩa là được Đức Thánh Linh dẫn dắt để làm vui lòng Chúa và vinh hiển danh Ngài.
  • “Bước đi trong” mạng lệnh hay đường lối Chúa là “sống trong sự vâng phục” mạng lênh Chúa, nghĩa là “vâng theo mạng lệnh” hay “làm theo ý Chúa”.
  • Khi Chúa phán Ngài “đi giữa” dân sự Ngài thì điều đó có nghĩa là Ngài sống ở giữa họ.
  • “Đi ngược lại” có nghĩa là sống hay cư xử chống lại điều gì hay người nào.
  • “Bước theo” có nghĩa là tìm kiếm hay theo đuổi một người hay một sự việc. Nó cũng có nghĩa là làm theo y hệt như người khác. Gợi ý dịch:
  • Tốt nhất nên dịch từ “bước đi” theo nghĩa đen, nếu người đọc hiểu được đúng nghĩa của nó.
  • Nếu không, nghĩa bóng của từ "bước đi" có thể được sử dụng ví dụ như "sống" hay "hành động" hoặc "cư xử."
  • ụm từ “bước đi bởi Thánh Linh” có thể được dịch là, "sống trong sự vâng phục Thánh Linh" hay cư xử đẹp lòng Đức Thánh Linh" hay "làm những việc vừa lòng Đức Chúa Trời khi Thánh Linh hướng dẫn anh em."
  • “Bước đi trong mạng lệnh của Đức Chúa Trời” có thể được dịch là “vâng theo mạng lệnh Đức Chúa Trời”, hay “sống bởi mạng lệnh của Chúa”.
  • Cụm từ “đồng đi với Chúa” có thể được dịch là “sống trong mối liên hệ mật thiết với Chúa bằng cách vâng lời và làm rạng danh Ngài.”