vi_tw/bible/other/veil.md

1.2 KiB

Mạng che

Từ “mạng che” thường để chỉ về một tấm vải mỏng dùng làm miếng che đầu và mặt để không bị nhìn thấy.

  • Môi-se che mặt bằng vải che sau khi ở trong sự hiện diện của Đức Giê-hô-va, nhờ đó sự sáng trên mặt ông được che khuất khỏi dân sự.
  • Trong Kinh Thánh, người nữ mang một chiếc mạng che đầu và thường thì che luôn cả mặt khi ở nơi công cộng hay ở chỗ có nam giới.
  • Động từ “che phủ” có nghĩa là phủ lên trên một cái gì đó bằng tấm mạng.
  • Trong một số bản tiếng Anh, từ “mạng che” dùng để chỉ một bức màn dày che lối vào nơi chí thánh. Nhưng dùng từ “bức màn” sẽ chính xác hơn theo ngữ cảnh này, vì nó chỉ về một tấm vải dày và nặng. Gợi ý dịch
  • Từ “mạng che” có thể được dịch là “tấm vải phủ mỏng”, ”vải che” hay “tấm che đầu”.
  • Trong một số nền văn hoá có thể đã sẵn có những từ chỉ về mạng che mặt của phụ nữ. Có thể phải dịch một từ khác khi dùng cho trường hợp của Môi-se.