vi_tw/bible/other/ungodly.md

1.4 KiB

Bất kính, vô thần, tội lỗi, không tin kính

Từ “bất kính” hay “vô thần” mô tả con người, hành động hay những điều nổi loạn chống lại Đức Chúa Trời. Những con người hay những quốc gia vô thần thậm chí không thừa nhận ảnh hưởng của Đức Chúa Trời trên đời sống của họ. Họ được gọi là đang ở trong tình trạng “tội lỗi” hay “không tin kính”.

  • Ý nghĩa của những từ này rất giống nhau. Tuy nhiên, từ “vô thần” hay “không tin kính” mộ tả một tình trạng tồi tệ hơn, đó là người ta hoàn toàn loại bỏ sự cai trị của Đức Chúa Trời trên họ.
  • Đức Chúa Trời tuyên bố sự phán xét và cơn thạnh nộ trên những người bất tín và vô thần, trên những ai loại bỏ Ngài và đường lối Ngài. Gợi ý dịch:
  • Từ “vô thần” hay “không tin kính” theo nghĩa đen là người “không có Chúa”.
  • Tuỳ vào ngữ cảnh, từ “bất kính” có thể được dịch là “chọc giận Đức Chúa Trời”, “gian ác” hay “không vâng lời Chúa”.
  • Những cách dịch khác cho từ “vô thần” hay “không tin kính” có thể là “điều gian ác”, “sự dữ” hay “nổi loạn chống nghịch Đức Chúa Trời.”