tpi_obs/content/34.md

43 lines
2.9 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# 34. Jisas i Skulim Planti Arapela Stori
![OBS Image](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-34-01.jpg)
Jisas i tokaut long planti arapela stori long kingdom bilong God. Eksampel olsem, em i tok, “Kingdom bilong God i olsem masted sid. Wanpela i planim long gaden bilong em. Yu save dispela masted sid, em i liklik long olgeta sid.”
![OBS Image](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-34-02.jpg)
“Tasol, dispela masted sid i gro, na kamap bikpela long olgeta gaden diwai. Ol pisin inap long i go na sindaun long han bilong diwai na kisim malolo.”
![OBS Image](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-34-03.jpg)
Jisas i tokim narapela stori, “Kingdom bilong God i olsem meri i tanim yis wantaim plaua inap yis i go i kam long olgeta plaua.”
![OBS Image](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-34-04.jpg)
“Kingdom bilong God i olsem ol samitng i dia tumas. Wanplea i haitim long gaden. Narapela man i painim, na digim graun na planim gen. Em i amamas na salim olgeta samting bilong em na kisim mani na baim dispela graun.”
![OBS Image](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-34-05.jpg)
Kingdom bilong God i olsem naispela pel i gat gutpela prais. Taim man bilong baim pel i painim, em i salim olgeta samting bilong em, na yusim dispela mani long baim dispela pel.
![OBS Image](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-34-06.jpg)
Na Jisas i stori long ol sampela manmeri husat i save putim tingting na bel bilong ol long gutpela pasin bilong ol yet na daunim arapela. Em i tok, “Tupela man i go prea long haus lotu. Wanpela bilong ol em man bilong kisim takis, na narapela em i lida bilong haus lotu.”
![OBS Image](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-34-07.jpg)
“Lida man bilong haus lotu i prea olsem, Tenkyu God, mi no sin man olsem narapela, mi no raskol, mi no olsem man i no save mekim pasin i no stret o mekim pasin pamuk olsem man i save kisim takis i stap long hapsait.”
![OBS Image](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-34-08.jpg)
“Eksampel, mi save tambuim kaikai long tupela taim long wanpela wik, na tu mi save givim ten-hap mani i go long yu long ol gutpela samting mi save kisim.”
![OBS Image](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-34-09.jpg)
“Tasol man bilong kisim takis i sanap longwe liklik long lida bilong haus lotu, na i no lukluk i go long heven. Long wanem em i paitim bros bilong em wantaim han na prea. God, plis marimari long mi, long wanem mi sin man.”
![OBS Image](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-34-10.jpg)
Na Jisas i tok, “Mi tok stret long yupela, God i harim prea bilong man i kisim takis na i tok klia olsem,”Em i stretpela man. Tasol em i no laik harim prea bilong dispela lida bilong haus lotu. God bai daunim olgeta manmeri husat i hapim ol yet, na em bai i hapim husat i daunim em yet."
_Baibel Stori i Kam Long: Matyu 13:31-33,44-46; Mak 4:30-32; Luk 13:18-21;18:9-14_