tpi_obs/content/29.md

39 lines
2.7 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# 29. Stori Bilong Wokman Nogut
![OBS Image](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-29-01.jpg)
Wanpela de Pita i askim Jisas olsem, “Bikpela, hamas taim bai mi mas lusim sin bilong brata bilong mi taim em i mekim sin long mi? Ating bai mi lusim sin bilong em 7-pela taim a?” Na Jisas i tok, “I no 7-pela taim, Nogat, 70 taim 7-pela taim!” Em i olsem yumi mas lusim sin bilong arapela olgeta taim. Na Jisas i mekim dispela stori.
![OBS Image](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-29-02.jpg)
Jisas i tok, “Kindom bilong God i wankain olsem wanpela king i laik stretim ol dinau wantaim ol wokman bilong em. Wanpela wokman i kisim bikpela dinau inap long ol pe bilong 200,000 yia.”
![OBS Image](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-29-03.jpg)
“King i tok, Dispela wokman i no bin bekim dinau bilong em, olsem na salim dispela man wantaim ol meri pikinini bilong em olsem wokboi nating long bekim dinau bilong em.”
![OBS Image](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-29-04.jpg)
“Dispela wokman i pundaun na brukim skru long pes bilong King na i tok,”O bikman inap yu sori long mi na tok isi long mi, na bai mi ken bekim olgeta mani mi bin kisim long yu. “Na King i sori long wokman na em i rausim olgeta dinau bilong em na larim em i go.”
![OBS Image](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-29-05.jpg)
“Tasol taim wokman i lusim King na i go ausait, em i bungim wanpela wanwok bilong em husat i gat dinau long em inap long pe bilong 4-pela mun. Na em i holim pasim wanwok bilong em na i tok, Bekim bek mani yu bin dinau long mi.”
![OBS Image](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-29-06.jpg)
“Na wanwok bilong em i brukim skru long em na tok, Inap yu isi na givim taim long mi na bai mi bekim olgeta mani bilong yu mi bin kisim. Tasol nogat, wokman i tromoi wanwok bilong em i go long kalabus inap em i ken bekim olgeta dinau.”
![OBS Image](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-29-07.jpg)
“Ol arapela wanwok i lukim samting i bin kamap na ol i bel hevi tru. Na ol i go long king na stori long olgeta samting i bin kamap.”
![OBS Image](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-29-08.jpg)
“Na King i singautim dispela wokman i kam na em i tok, Yu wokman nogut, yu askim mi long marimari long dinau bilong yu. Yu inap long mekim wankain pasin long wanwok bilong yu. King i belhat nogut tru olsem na em i tromoi dispela wokman nogut i go long kalabus, inap em i ken bekim olgeta dinau bilong em.”
![OBS Image](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-29-09.jpg)
Na Jisas i tok, “Wankain pasin bai Papa bilong mi long heven bai mekim long yupela wanwan sapos yupela i no lusim sin bilong ol brata bilong yupela long bel bilong yupela.”
_Baibel Stori i Kam Long: Matyu 18:21-35_