te_ta/translate/first-draft/01.md

4.1 KiB

నేను ఎలా ప్రారంభించగలను?

  • మీరు అనువదిస్తున్న భాగాన్ని అర్థం చేసుకోవడానికి దేవుడు మీకు సహాయం చేస్తాడని మరియు మీ భాషలో ఆ భాగాన్ని కమ్యూనికేట్ చేయడానికి ఉత్తమమైన మార్గాన్ని కనుగొనటానికి ఆయన మీకు సహాయం చేస్తాడని ప్రార్థించండి.
  • మీరు ఓపెన్ బైబిల్ కథలను అనువదిస్తుంటే, దానిని అనువదించడానికి ముందు మొత్తం కథను చదవండి. మీరు బైబిలును అనువదిస్తుంటే, దానిలోని ఏదైనా భాగాన్ని అనువదించడానికి ముందు మొత్తం అధ్యాయాన్ని చదవండి. ఈ విధంగా మీరు అనువదిస్తున్న భాగం పెద్ద సందర్భానికి ఎలా సరిపోతుందో మీరు అర్థం చేసుకుంటారు మరియు మీరు దాన్ని బాగా అనువదిస్తారు.
  • మీకు ఉన్నంత భిన్నమైన అనువాదాలలో అనువదించడానికి మీరు ప్లాన్ చేసిన భాగాన్ని చదవండి. అసలు టెక్స్ట్ యొక్క రూపాన్ని చూడటానికి ULT మీకు సహాయం చేస్తుంది మరియు అసలు టెక్స్ట్ యొక్క అర్ధాన్ని అర్థం చేసుకోవడానికి UST మీకు సహాయం చేస్తుంది. మీ భాషలో ప్రజలు ఉపయోగించే రూపంలో అర్థాన్ని ఎలా కమ్యూనికేట్ చేయాలో ఆలోచించండి. మీకు బైబిల్ సహాయాలు లేదా వ్యాఖ్యానాలు చదవండి.
  • మీరు అనువదించడానికి ప్లాన్ చేసిన ప్రకరణం కోసం అనువాద నోట్లను చదవండి.
  • మీరు అనువదించడానికి ప్లాన్ చేసిన ప్రకరణంలోని హైలైట్ చేసిన ప్రతి పదానికి "అనువాద పదాలు" అని పిలువబడే జాబితాలోని ముఖ్యమైన పదాల నిర్వచనాలను చదవండి.
  • అనువాద బృందంలోని ఇతరులతో ప్రకరణం, అనువాద నోట్స్ మరియు అనువాద పదాలను చర్చించండి.
  • ప్రకరణం ఏమి చెప్తుందో మీరు బాగా అర్థం చేసుకున్నప్పుడు, మీ భాషలో ఏమి చెప్తున్నారో మీ భాషా సంఘానికి చెందిన ఎవరైనా చెప్పే విధంగా రాసుకోండి (లేదా రికార్డ్ చేయండి). మూల వచనాన్ని చూడకుండా మొత్తం భాగాన్ని (టెక్స్ట్ భాగం) వ్రాసి (లేదా రికార్డ్ చేయండి). ఈ విషయాలు మీ భాషకు సహజమైన రీతిలో చెప్పడానికి మీకు సహాయపడతాయి, మూల భాషకు సహజంగా కాకుండా మీ భాషలో చెప్పడానికి ఇది ఉత్తమ మార్గం కాదు.