te_ta/translate/figs-youformal/01.md

8.2 KiB

(.) దగ్గర విడియో కూడా చూడవచ్చు.

వివరణ

కొన్ని భాషలు "మీరు" అధికారిక రూపం "మీరు" అనధికారిక రూపం మధ్య వ్యత్యాసాన్ని చూపుతాయి. ఈ పేజీ ప్రధానంగా ఈ భాషని గుర్తించే వ్యక్తుల కోసం.

కొన్ని సంస్కృతులలో ప్రజలు పెద్దవారు లేదా అధికారం ఉన్న వారితో మాట్లాడేటప్పుడు అధికారిక "మీరు" ను ఉపయోగిస్తారు వారు తమ స్వంత వయస్సు లేదా చిన్నవారు లేదా తక్కువ అధికారం ఉన్న వారితో మాట్లాడేటప్పుడు అనధికారిక "మీరు" ను ఉపయోగిస్తారు. ఇతర సంస్కృతులలో, ప్రజలు అపరిచితులతో లేదా వారికి బాగా తెలియని వ్యక్తులతో మాట్లాడేటప్పుడు అధికారిక "మీరు" ను కుటుంబ సభ్యులు సన్నిహితులతో మాట్లాడేటప్పుడు అనధికారిక "మీరు" ను ఉపయోగిస్తారు.

ఇది అనువాద సమస్య

  • బైబిల్ హీబ్రూ, అరామిక్, గ్రీకు భాషలలో రాసారు. ఈ భాషలకు "మీరు" యొక్క అధికారిక అనధికారిక రూపాలు లేవు.
  • ఇంగ్లీష్ అనేక ఇతర మూల భాషలలో "మీరు" యొక్క అధికారిక అనధికారిక రూపాలు లేవు.
  • "మీరు" యొక్క అధికారిక అనధికారిక రూపాలను కలిగి ఉన్న భాషలో మూల వచనాన్ని ఉపయోగించే అనువాదకులు ఆ భాషలో ఆ రూపాలు ఎలా ఉపయోగించుతున్నారో అర్థం చేసుకోవాలి. ఆ భాషలోని నియమాలు అనువాదకుల భాషలోని నియమాలకు సరిగ్గా ఉండకపోవచ్చు.
  • అనువాదకులు తమ భాషలో తగిన ఫారమ్‌ను ఎంచుకోవడానికి ఇద్దరు స్పీకర్ల మధ్య సంబంధాన్ని అర్థం చేసుకోవాలి.

అనువాద సూత్రాలు

  • స్పీకర్ అతను మాట్లాడుతున్న వ్యక్తి లేదా వ్యక్తుల మధ్య సంబంధాన్ని అర్థం చేసుకోండి.
  • అతను మాట్లాడుతున్న వ్యక్తి పట్ల స్పీకర్ వైఖరిని అర్థం చేసుకోండి.
  • ఆ సంబంధం వైఖరికి తగిన ఫారమ్‌ను మీ భాషలో ఎంచుకోండి.

బైబిల్ నుండి ఉదాహరణలు

యెహోవా దేవుడు ఆ వ్యక్తిని పిలిచి, " మీరు </ u> ఎక్కడ ఉన్నారు?" (ఆదికాండము 3: 9 ULT)

దేవుడు మనిషిపై అధికారం కలిగి ఉన్నాడు, కాబట్టి "మీరు" యొక్క అధికారిక అనధికారిక రూపాలను కలిగి ఉన్న భాషలు ఇక్కడ అనధికారిక రూపాన్ని ఉపయోగిస్తాయి.

కాబట్టి, మొదటి నుండి ప్రతిదీ ఖచ్చితంగా పరిశోధించి, మీరు </ u> క్రమంలో, చాలా అద్భుతమైన థియోఫిలస్ కోసం వ్రాయడం నాకు కూడా మంచిది అనిపించింది. మీరు </ u> బోధించిన విషయాల యొక్క కచ్చితత్వాన్ని తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నాను మీరు </ u>. (లూకా 1: 3-4 ULT)

లూకా థియోఫిలస్‌ను "చాలా అద్భుతమైనవాడు" అని పిలిచాడు. థియోఫిలస్ బహుశా లూకా గొప్ప గౌరవం చూపించే ఉన్నత అధికారి అని ఇది మనకు చూపిస్తుంది. "మీరు" యొక్క అధికారిక రూపాన్ని కలిగి ఉన్న భాషల మాట్లాడేవారు బహుశా ఆ ఫారమ్‌ను ఇక్కడ ఉపయోగించుకోవచ్చు.

పరలోకపు తండ్రీ, మీ </ u> పేరును పవిత్రం చేయండి. (మత్తయి 6: 9 ULT)

యేసు తన శిష్యులకు బోధించిన ప్రార్థనలో ఇది భాగం. దేవుడు అధికారంలో ఉన్నందున కొన్ని సంస్కృతులు అధికారిక "మీరు" ను ఉపయోగిస్తాయి. ఇతర సంస్కృతులు అనధికారిక "మీరు" ను ఉపయోగిస్తాయి ఎందుకంటే దేవుడు మన తండ్రి.

అనువాద వ్యూహాలు

"మీరు" యొక్క అధికారిక అనధికారిక రూపాలను కలిగి ఉన్న అనువాదకులు వారి భాషలో "మీరు" యొక్క తగిన రూపాన్ని ఎంచుకోవడానికి ఇద్దరు వక్తల మధ్య సంబంధాన్ని అర్థం చేసుకోవాలి.

అధికారిక లేదా అనధికారిక "మీరు" ఉపయోగించాలా వద్దా అని నిర్ణయించడం

  1. మాట్లాడేవారి మధ్య సంబంధాలపై శ్రద్ధ వహించండి.
  • ఒక వక్త మరొకరిపై అధికారం కలిగి ఉన్నారా?
  • ఒక స్పీకర్ మరొకరి కంటే పాతవా?
  • మాట్లాడేవారు కుటుంబ సభ్యులు, బంధువులు, స్నేహితులు, అపరిచితులు లేదా శత్రువులు ఉన్నారా?
  1. "మీరు" యొక్క అధికారిక అనధికారిక రూపాలను కలిగి ఉన్న భాషలో మీకు బైబిల్ ఉంటే, అది ఏ రూపాలను ఉపయోగిస్తుందో చూడండి. గుర్తుంచుకోండి, అయితే, ఆ భాషలోని నియమాలు మీ భాషలోని నియమాల కంటే భిన్నంగా ఉండవచ్చు.

అనువాద వ్యూహాలు వర్తించబడ్డాయి

ఆంగ్లంలో "మీరు" యొక్క అధికారిక అనధికారిక రూపాలు లేవు, కాబట్టి "మీరు" యొక్క అధికారిక అనధికారిక రూపాలను ఉపయోగించి ఎలా అనువదించాలో మేము ఆంగ్లంలో చూపించలేము. దయచేసి పై ఉదాహరణలు చర్చ చూడండి.