te_obs-tn/content/49/12.md

29 lines
1.9 KiB
Markdown

# మంచి పనులు మిమల్ని రక్షించలేవు
అంటే, “మంచి కార్యాలు చెయ్యడం నీ పాపాల నుండి రక్షించలేవు” లేదా “నీ పాపాల శిక్షనుండి నిన్ను నీవు రక్షించుకోడానికి చాలిన ఏదైనా మంచికార్యాన్ని నీవు చెయ్యలేవు.”
# పాపాలను కడిగి వేయడం
అంటే, “మీ పాపాలను పూర్తిగా తీసివేయడం” లేదా, “మీ పాపాలను తీసివేసి మిమల్ని పరిశుద్ద పరచడం.” దేవుడు ప్రజల పాపాలను సంపూర్తిగా తొలగించడం ద్వారా దేవుడు వారి ఆత్మలో శుద్ధి చెయ్యడం గురించి ఇది మాట్లాడుతుంది. ఇది భౌతిక శుద్ధి గురించి మాట్లాడడం లేదు.
# నీకు బదులుగా
అంటే, “నీ స్థానంలో.”
# సజీవుడిగా తిరిగి లేపాడు
“తిరిగి సజీవుడిగా చేసాడు” అని కూడా దీనిని అనువదించవచ్చు.
# అనువాదం పదాలు
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/save]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/believe]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/death]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/cross]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/raise]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/life]]