te_obs-tn/content/07/01.md

2.5 KiB

ఇంటిలో ఉండడం ఇష్టం...వేటాడడం ఇష్టం.

కొన్ని భాషలు “ప్రేమ” అనే పదాన్ని “రిబ్కా యాకోబును ప్రేమించింది” అనే వాక్యంలో వినియోగించిన పదానికి భిన్నంగా వినియోగిస్తారు. ఉదాహరణకు, దీనిని “ఇంటిలో ఉండడం ఇష్టపడ్డాడు, వేటాడడం ఇష్టపడ్డాడు” అని అనువదించవచ్చు లేక “ఇంటిలో ఉండడం యెంచుకొన్నాడు...వేటాడడాన్ని యెంచుకొన్నాడు” అని అనువదించవచ్చు.

ఇంట వద్ద

కుటుంబ నివాసాల చుట్టూ ఉన్న ప్రాంతం అని ఈ వాక్యం సూచిస్తుంది. యాకోబు వారు నివసిస్తున్న గుడారాల సమీపంలో నివసించాలని కోరుకొన్నాడు. కొన్ని భాషలు “ఇంటి వద్ద” అనే పదానికి ప్రత్యేకమైన అర్థాన్ని కలిగియున్నాయి.

రిబ్కా యాకోబును ప్రేమించింది, అయితే ఇస్సాకు ఏశావును ప్రేమించాడు

ఈ వాక్యం “రిబ్కా యూకోబు పట్ల అమితమైన ఇష్టాన్ని కలిగియుంది, ఇస్సాకు ఏశావు పట్ల అమితమైన ఇష్టాన్ని కలిగియున్నాడు” అని అనువదించవచ్చు. రిబ్కాగానీ, ఇస్సాకు కానీ రెండవ కుమారుడిని ప్రేమించలేదు అని అర్థంకాదు, అయితే వారిద్దరికీ ఒక ప్రత్యేకమైన కుమారుడు ఉన్నాడని అర్థం.

అనువాదం పదాలు