ta_obs-tn/content/27/02.md

4.3 KiB

நியாப்பிரமாணத்தில் தேறினவன்

அதாவது, "யூத நியாப்பிரமாணத்தில் தேறினவன்." 27:01 ல் இந்த வார்த்தையை எவ்வாறு மொழிபெயர்த்தீர்கள் என்று பாருங்கள்.

உன் தேவனாகிய கர்த்தரில் அன்புகூரு

"நாங்கள் எங்கள் தேவனாகிய கர்த்தரை நேசிக்க வேண்டும்" என்று நீங்கள் தேர்வு செய்யலாம். மனிதன் இயேசுவைக் கட்டளையிடுகிறான் என்பதாக தெரியவில்லை என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள். மாறாக, தேவனின் நியாப்பிரமாணத்தில் ஜனங்களுக்கு என்ன செய்ய வேண்டும் என்று கட்டளையிடுகிறதோ அதை அவர் மேற்கோள் காட்டுகிறார்.

உன் முழு இருதயத்தோடும், முழு பலத்தோடும், முழு மனதோடும், உன் முழு ஆத்துமாவோடும்

அதாவது, "உங்கள் முழு சுயத்துடன்" அல்லது, "உங்களுடைய ஒவ்வொரு பகுதியுடனும்." சில மொழிகளில் இது "உங்கள் கல்லீரல், மூச்சு, வலிமை மற்றும் எண்ணங்களுடன்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம். இந்த பாகங்கள் ஒவ்வொன்றிலும் கவனம் செலுத்துவதில்லை, ஆனால் நம் அனைவருக்கும். முழு நபரையும் உருவாக்கும் கருத்துகளை உங்கள் மொழியில் பயன்படுத்தவும்.

இருதயம்

ஆசை மற்றும் உணர்ச்சிகளைக் கொண்ட ஒரு நபரின் பகுதியை இதயம் குறிக்கிறது.

ஆத்துமா

ஆத்துமா என்பது ஒரு நபரின் இயற்பியல், ஆவிக்குரிய பகுதியைக் குறிக்கிறது.

பலம்

வலிமை என்பது உடல் மற்றும் அதன் அனைத்து திறன்களையும் குறிக்கிறது.

மனம்

மனம் என்பது சிந்திக்கும், திட்டமிடும், யோசனைகளைக் கொண்ட ஒரு நபரின் பகுதியைக் குறிக்கிறது.

பக்கத்துவீட்டுக்காரர்

"அண்டை" என்ற சொல் பொதுவாக நமக்கு அருகில் வசிக்கும் ஒரு நபரைக் குறிக்கிறது. நெருங்கிய உறவினர் அல்லது வெளிநாட்டவர் அல்லது எதிரி இல்லாத ஒருவருக்கு யூதர்கள் இந்த வார்த்தையைப் பயன்படுத்தினர்.

உன்னைப்போல பிறனையும் நேசி

அதாவது, "உங்களை நேசிக்கும் அதே அளவிற்கு உங்கள் அயலாரையும் நேசிக்கவும்."

மொழிபெயர்க்கும் வார்த்தைகள்