ru_tw/bible/other/thresh.md

26 lines
2.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# гумно, обмолачивать зерно
## Определение:
“Гумно” (или “ток”) — это место, на котором совершается молотьба злаковых культур. “Молотьба” или “обмолачивание зерна” — это процесс отделения зёрен злаковых культур от стебля и шелухи.
* В процессе молотьбы (обмолачивания) колосья сначала бьют специальными приспособлениями или топчут быками для отделения зёрен от соломы (мякины). Зерно и мякину подбрасывают в воздух, ветер уносит солому и мякину, а более тяжёлое зерно падает на гумно.
* В библейские времена в качестве гумна использовали плоскую скалу или хорошо утоптанное место с твёрдой поверхностью, на которой специальными приспособлениями (молотильными повозками или молотильным колёсами) разбивали колосья пшеницы для извлечения из них зерна.
* Для выколачивания зерна из колосьев использовались также так называемые молотильные сани или молотильные доски. Они изготавливались из деревянных досок с металлическими шипами на конце.
(См. также: [мякина](../other/chaff.md), [зерно](../other/grain.md), [веять](../other/winnow.md))
## Ссылки на библейский текст:
* [2 Пар. 3:1-3](rc://*/tn/help/2ch/03/01)
* [4 Цар. 13:7](rc://*/tn/help/2ki/13/07)
* [2 Цар. 24:16](rc://*/tn/help/2sa/24/16)
* [Дан. 2:35](rc://*/tn/help/dan/02/35)
* [Лк. 3:17](rc://*/tn/help/luk/03/17)
* [Мф. 3:12](rc://*/tn/help/mat/03/12)
* [Руфь 3:1-2](rc://*/tn/help/rut/03/01)
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H212, H4173, H1637, H1758, H1786, H1869, H2251, G248