ru_tw/bible/other/pig.md

28 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# свинья, боров, кабан, хряк, свинина
## Определение:
Свинья — это четвероногое копытное домашнее животное, мясо которого может употребляться в пищу.
Свинина — это мясо свиньи.
* Бог запретил израильтянам есть свинину, потому что она считалась нечистой (евреи до сих пор её не едят).
* Одна из отраслей мясного животноводства — разведение свиней.
* Кабан (вепрь) — это дикая свинья с клыками. Кабан очень агрессивен и опасен.
* Боров — это кастрированный самец домашней свиньи. Иногда его называют кабаном.
* Хряк — это племенной самец домашней свиньи.
(См. также: [Как переводить слова с неизвестным значением](rc://*/ta/man/translate/translate-unknown))
(См. также: [чистый](../kt/clean.md))
## Ссылки на библейский текст:
* [2 Пет. 2:20-22](rc://*/tn/help/2pe/02/20)
* [Мк. 5:11-13](rc://*/tn/help/mrk/05/11)
* [Мф. 7:6](rc://*/tn/help/mat/07/06)
* [Мф. 8:30-32](rc://*/tn/help/mat/08/30)
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H2386, G5519