ru_tw/bible/other/oppress.md

33 lines
2.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# угнетать, угнетение, угнетённый, угнетатель, властвовать
## Определение:
Слова “угнетать” и “угнетение” означают “жёсткое обращение с людьми”. Угнетатель — это человек, жёстко относящийся к людям. Синонимами слова “угнетать” являются: “притеснять”, “подавлять”, “мучить”.
* Угнетение — это бесчеловечное отношение, эксплуатация, тирания, деспотизм.
* Угнетённый — это человек или народ, подвергающийся жестокому обращению.
* Иноземные цари и их армии жестоко угнетали народ Израиля.
## Варианты перевода:
* В зависимости от контекста глагол “угнетать” можно перевести как “обращаться жестоко”, “мучить”, “порабощать”, “отягощать”, “эксплуатировать”.
* Существительное “угнетение” можно заменить словами “рабство”, “контроль”, “бремя”, “жестокое отношение”.
* Слово “угнетённый” можно перевести как “раб”, “пленник”, “подвергающийся жестокому обращению”.
* Слово “угнетатель” можно перевести как “тиран”, “деспот”, “эксплуататор”, “гонитель”, “мучитель”, “притеснитель”.
(См. также: [связывать](../kt/bond.md), [порабощать](../other/enslave.md), [гнать](../other/persecute.md))
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Цар. 10:17-19](rc://*/tn/help/1sa/10/17)
* [Втор. 26:7](rc://*/tn/help/deu/26/07)
* [Еккл. 4:1](rc://*/tn/help/ecc/04/01)
* [Иов 10:3](rc://*/tn/help/job/10/03)
* [Judges 2:18-19](rc://*/tn/help/jdg/02/18)
* [Неем. 5:14-15](rc://*/tn/help/neh/05/14)
* [Пс. 119:134](rc://*/tn/help/psa/119/134)
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H1790, H1792, H2541, H2555, H3238, H3905, H3906, H4642, H4939, H5065, H6115, H6125, H6184, H6206, H6216, H6217, H6231, H6233, H6234, H6693, H7429, H7533, H7701, G2616, G2669