ru_tw/bible/other/kingdom.md

44 lines
5.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# царство
## Определение:
Царство — это государство, которым управляет царь. Слово “царство” может обозначать территорию, на которую распространяется власть царя и/или людей, которые подчиняются царю; это слово может также означать и саму власть царя, то есть управление царя над людьми и территориями.
* Территориально царство может быть любого размера. Царь может править государством, отдельной областью или отдельным городом.
* Слово “царство” может употребляться в значении “власть” (как, например, в словосочетании “Божье Царство”).
* Бог правит всем Своим творением, но понятие “Божье Царство” используется особо, когда речь идёт о власти Бога над Его народом, то есть над людьми, которые верят в Иисуса и признают Его господство.
* Библия также говорит и о “царстве” Сатаны, то есть о его временной власти над многим на земле. Царство Сатаны наполнено злом, поэтому в Библии оно названо царством тьмы.
## Варианты перевода:
* Когда речь идёт о какой-либо территории, находящейся под властью царя, слово “царство” можно перевести как “страна (управляемая царём)”, “территория, входящая во владения царя” или “область, управляемая царём”.
* Когда слово “царство” употребляется в духовном значении, его можно перевести как “владычество”, “господство”, “власть” или “правление”.
* Словосочетание “царство священников” можно перевести как “духовные священники, которыми руководит Бог”.
* Выражение “царство света” может переводиться как “Божье правление, подобное свету”, “когда Бог, Который есть свет, правит людьми” (нужно сохранить в данном выражении слово “свет”, потому что оно является важным понятием в Библии).
* Обратите внимание, что “царство” и “империя” — это разные понятия. Император правит несколькими странами.
(См. также: [власть](../kt/authority.md), [царь](../other/king.md), [Божье Царство](../kt/kingdomofgod.md), [царство Израиль](../names/kingdomofisrael.md), [Иуда](../names/judah.md), [священник](../kt/priest.md))
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Фес. 2:12](rc://*/tn/help/1th/02/10)
* [2 Тим. 4:17-18](rc://*/tn/help/2ti/04/17)
* [Кол. 1:13-14](rc://*/tn/help/col/01/13)
* [Ин. 18:36](rc://*/tn/help/jhn/18/36)
* [Мк. 3:24](rc://*/tn/help/mrk/03/23)
* [Мф. 4:7-9](rc://*/tn/help/mat/04/07)
* [Мф. 13:19](rc://*/tn/help/mat/13/18)
* [Мф. 16:28](rc://*/tn/help/mat/16/27)
* [Откр. 1:9](rc://*/tn/help/rev/01/09)
## Примеры из Библейских историй:
* **[13:2](rc://*/tn/help/obs/13/02)** Бог сказал Моисею и всему народу Израиля: “Если вы будете слушаться Меня и хранить завет, который Я заключаю с вами, то будете Моей драгоценной собственностью, **царством** священников и святым народом”.
* **[18:4](rc://*/tn/help/obs/18/04)** За это Бог рассердился на Соломона и сказал, что накажет его, разделив израильский народ на два **царства**. Произойдёт это после смерти Соломона.
* **[18:7](rc://*/tn/help/obs/18/07)** Десять родов Израиля не захотели оставаться под властью Ровоама и отказались считать его своим царём. С Ровоамом осталось только два рода, которые стали называться **царством** Иуды или Иудеей.
* **[18:8](rc://*/tn/help/obs/18/08)** Другие десять родов избрали себе царём человека по имени Иеровоам. Эти десять родов проживали в северной части страны. Они стали называться **царством** Израиля.
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H4410, H4437, H4438, H4467, H4468, H4474, H4475, G9320