ru_tw/bible/other/forsaken.md

31 lines
2.7 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# оставлять, лишать
## Определение:
Слово “оставлять” (“покидать”) означает намеренно уйти от кого-то, оставив его без помощи, в опасности, в одиночестве. Тот, кого бросили (“брошенный” или “оставленный”) был кем-то лишён своего участия или присутствия.
* Если сказано, что люди “оставили” Бога, это значит, что люди неверны Богу и не слушаются Его.
* Когда сказано, что Бог “оставил” каких-то людей, это значит, что Он больше не помогает им и не препятствует злым силам причинять им зло. Цель Бога в этом случае — заставить их одуматься и вернуться к Нему.
* Иногда это слово может применяться к идеям или мыслям, например, когда человек “оставляет”, то есть не следует Божьим заповедям.
## Варианты перевода:
* В зависимости от контекста эти слова можно переводить как “бросать”, “забывать”, “оставлять”, “оставлять без внимания”, “отказываться”, “уходить”.
* “Оставлять Божий закон” можно перевести как “не слушаться Божьего Закона”, “перестать выполнять” Божьи заповеди.
* Исходя из того, идёт ли речь об оставлении человека или предмета, можно подбирать разные слова, чтобы сделать смысл яснее.
* Руфь не захотела “оставлять” (“бросать”) овдовевшую Ноеминь, но пожелала остаться с ней.
## Ссылки на библейский текст:
* [3 Цар. 6:11-13](rc://*/tn/help/1ki/06/11)
* [Дан. 11:29-30](rc://*/tn/help/dan/11/29)
* [Быт. 24:27](rc://*/tn/help/gen/24/27)
* [Нав. 24:16-18](rc://*/tn/help/jos/24/16)
* [Мф. 27:45-47](rc://*/tn/help/mat/27/45)
* [Притч. 27:9-10](rc://*/tn/help/pro/27/09)
* [Пс. 71:18](rc://*/tn/help/psa/071/018)
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H488, H2308, H5203, H5428, H5800, H5805, H7503, G6460, G6570, G8630, G14590, G26410