ru_tw/bible/other/deer.md

25 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# олень, лань, косуля, оленёнок, самец оленя, серна
## Определение:
Олень — это крупное грациозное копытное животное, обитающее в лесах и горах. У самца оленя большие рога на голове.
* Лань — это самка оленя, а оленёнок — его детёныш.
* Серна — это особый вид козлов (парнокопытных).
* У оленя сильные и стройные ноги, благодаря которым он может высоко прыгать и быстро бегать.
* Копыта этих животных раздвоены, что позволяет им передвигаться практически по любой территории.
(См. также: [Как переводить слова с неизвестным значением](rc://*/ta/man/translate/translate-unknown))
## Ссылки на библейский текст:
* [2 Цар. 22:34-35](rc://*/tn/help/2sa/22/34)
* [Быт. 49:19-21](rc://*/tn/help/gen/49/19)
* [Иов 39:1-2](rc://*/tn/help/job/39/01)
* [Пс. 18:33-34](rc://*/tn/help/psa/018/033)
* [Песн. 2:7](rc://*/tn/help/sng/02/07)
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H354, H355, H365, H3180, H3280, H6643, H6646