ru_tw/bible/names/gibeon.md

29 lines
2.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Гаваон, гаваонитяне
## Факты:
Гаваон — это название города, который располагался в тринадцати километрах к северо-западу от Иерусалима. Жителей Гаваона называли гаваонитянами.
* Услышав о том, как израильтяне разрушили города Иерихон и Гай, гаваонитяне испугались.
* Поэтому гаваонитяне пришли в город Галгал, где в это время находились израильтяне, и притворились, что они — посланники из далёкой страны.
* Руководители Израиля поверили гаваонитянам и заключили с ними союз: они обещали защищать гаваонитян и не нападать на них.
(См. также: [Галгал](../names/gilgal.md), [Иерихон](../names/jericho.md), [Иерусалим](../names/jerusalem.md))
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Пар. 8:29](rc://*/tn/help/1ch/08/29)
* [3 Цар. 3:4-5](rc://*/tn/help/1ki/03/04)
* [2 Цар. 2:12-13](rc://*/tn/help/2sa/02/12)
* [Нав. 9:3-5](rc://*/tn/help/jos/09/03)
## Примеры из Библейских историй:
* **[15:6](rc://*/tn/help/obs/15/06)** Но один народ в Ханаане обманул Иисуса, сына Навина. Это были **гаваонитяне**. Они сказали, что живут далеко от Ханаана и попросили Иисуса, сына Навина, заключить с ними союз.
* **[15:7](rc://*/tn/help/obs/15/07)** Через некоторое время цари аморреев, другого народа в Ханаане, услышали, что **гаваонитяне** заключили с израильтянами союз. Эти цари объединили войска и все вместе напали на **Гаваон**.
* **[15:8](rc://*/tn/help/obs/15/08)** Иисус, сын Навина, собрал израильское войско. Они шли всю ночь к **гаваонитянам**.
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H1391, H1393