ru_tw/bible/kt/believe.md

83 lines
8.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# верить, поверить, верующий, неверующий, поверивший
## Определение:
Выражения “верить кому-либо/чему-либо” и “верить в кого-либо/во что-либо” (устаревший вариант: “веровать”) взаимосвязаны, но имеют оттенки значения:
### 1. верить кому-либо/чему-либо
* “Верить чему-либо” означает  “считать что-либо правдой” или “принимать что-либо за правду”.
* “Верить кому-либо” означает “доверять кому-либо” и “признавать, что этот человек говорит правду”.
### 2. верить в кого-либо
* “Верить в кого-либо” означает практически то же самое, что и “верить кому-либо”, но обычно употребляется по отношению к Богу или Иисусу. Фразы “верить в Бога” и “верить в Иисуса” означают “полагаться на Бога/Иисуса”, “рассчитывать на Его помощь”, “быть уверенным что всё, что Он говорит — правда”, “быть уверенным, что Он исполнит Свои обещания”.
* “Верить в Иисуса” значит верить в то, что Он — Божий Сын, что Он — Сам Бог, Который стал человеком и умер как жертва за наши грехи. Это значит полагаться на Иисуса как на Спасителя и жить так, чтобы проявлять к Нему почтение своей жизнью.
* Когда человек искренне верит, он поступает в соответствии с этой верой.
* Фраза “иметь веру в…” обычно равнозначна фразе “верить в…”.
### 3. верующий
В Библии слово “верующий” означает человека, который верит в Иисуса Христа и полагается на Него как на своего Спасителя.
* Термин “верующий” буквально означает “человек, который верит”.
* Со временем верующих стали называть “христианами”, потому что слово “христианин” ясно указывает на то, что человек верит во Христа и следует Его учению.
### 4. неверие
Слово “неверие” означает, что человек не верит чему-то или кому-то.
* В Библии “неверие” означает отсутствие веры в Иисуса как своего Спасителя.
* Человек, не верящий в Иисуса Христа, называется “неверующим”.
## Варианты перевода:
* Глагол “верить” можно перевести как “считать за правду” или “считать, что это правильно”.
* Фразу “верить в кого-либо” можно перевести как “всецело надеяться на кого-либо”, “доверять кому-либо и слушаться его” или “полностью доверять и следовать за кем-либо”.
* Слово “верующий” можно перевести как “последователь Иисуса” или “человек, который знает Иисуса и слушается Его”.
* В Библии слово “верующий” означает любого верующего во Христа, а слова “ученик” и “апостол” используются более конкретно для обозначения людей, знавших Иисуса во время Его земной жизни. Чтобы сохранить различие между этими словами, лучше переводить эти термины по-разному.
* Слово “неверие” можно также перевести как “отсутствие веры”.
* Слово “неверующий” можно перевести как “человек, который не верит в Иисуса” или “тот, кто не полагается на Иисуса как на Своего Спасителя”.
(См. также: [апостол](../kt/apostle.md), [христианин](../kt/christian.md), [ученик](../kt/disciple.md), [вера](../kt/faith.md), [доверять](../kt/trust.md))
## Ссылки на библейский текст:
* [Быт.15:6](rc://*/tn/help/gen/15/06)
* [Быт. 45:26](rc://*/tn/help/gen/45/26)
* [Иов 9:16-18](rc://*/tn/help/job/09/16)
* [Авв. 1:5-7](rc://*/tn/help/hab/01/05)
* [Мк. 6:4-6](rc://*/tn/help/mrk/06/04)
* [Мк. 1:14-15](rc://*/tn/help/mrk/01/14)
* [Лк. 9:41](rc://*/tn/help/luk/09/41)
* [Ин. 1:12](rc://*/tn/help/jhn/01/12)
* [Деян. 6:5](rc://*/tn/help/act/06/05)
* [Деян. 9:42](rc://*/tn/help/act/09/42)
* [Деян. 28:23-24](rc://*/tn/help/act/28/23)
* [Рим. 3:3](rc://*/tn/help/rom/03/03)
* [1 Кор. 6:1](rc://*/tn/help/1co/06/01)
* [1 Кор. 9:5](rc://*/tn/help/1co/09/05)
* [2 Кор. 6:15](rc://*/tn/help/2co/06/15)
* [Евр. 3:12](rc://*/tn/help/heb/03/12)
* [1 Ин. 3:23](rc://*/tn/help/1jn/03/23)
## Примеры из Библейских историй:
* **[04:8](rc://*/tn/help/obs/04/08)** Аврам **поверил** обещанию Бога, и Бог объявил Аврама праведным за то, что тот **поверил** Его обещанию.
* **[11:6](rc://*/tn/help/obs/11/06)** Фараон не **поверил** Богу и не послушался Его, поэтому Бог наказал весь Египет.
* **[37:5](rc://*/tn/help/obs/37/05)** Иисус ответил: “Я — Воскрешение и Жизнь. Кто верит в Меня, тот будет жить, даже если умрёт. Каждый, кто верит в Меня, никогда не умрёт. Веришь ли ты этому?”
* **[43:1](rc://*/tn/help/obs/43/01)** После того как Иисус вернулся на небо, Его ученики оставались в Иерусалиме, как Он и велел им. **Верующие** постоянно собирались вместе для молитвы.
* **[43:3](rc://*/tn/help/obs/43/03)** Все **верующие** наполнились Святым Духом и начали прославлять Бога на других языках.
* **[43:13](rc://*/tn/help/obs/43/13)** И с каждым днём всё больше людей становилось **верующими**.
* **[45:6](rc://*/tn/help/obs/45/06)** В те дни многие люди в Иерусалиме начали преследовать учеников Иисуса, поэтому **верующие** убежали в разные места Иудеи и Самарии.
* **[46:1](rc://*/tn/help/obs/46/01)** Савл присутствовал на том месте, где бросали камни в Стефана, и охранял одежду людей, убивавших его. Затем Савл стал преследовать **верующих**.
* **[46:9](rc://*/tn/help/obs/46/09)** Некоторые **верующие**, бежавшие от преследований в Иерусалиме, отправились в далёкий город Антиохию и проповедовали там об Иисусе... Именно в Антиохии верующие в Иисуса впервые стали называться
“христианами”.
* **[47:14](rc://*/tn/help/obs/47/14)** Они написали много писем для ободрения и наставления **верующих** в церквях.
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H539, H540, G5430, G5440, G5690, G5700, G5710, G39820, G41000, G41020, G41030, G41350