ru_tw/bible/other/death.md

6.6 KiB
Raw Permalink Blame History

умереть, мёртвый, умерший, смерть

Определение:

Слово “смерть” означает прекращение жизни.

1. Физическая смерть

  • Умереть — значит прекратить своё существование. Биологическая жизнь любого человека завершается его смертью.
  • Выражение “предать смерти” означает “убить” (особенно, когда говорится о правителе, отдающем приказ на чью-то казнь).

2. Вечная смерть

  • Вечной смертью (или вечной погибелью) называется отлучение человека от Бога.
  • Когда Адам ослушался Бога, он умер духовно. Другими словами, он разрушил свои взаимоотношения с Творцом. Испытывая стыд, Адам безуспешно пытался скрыться от Бога.
  • Мы все, потомки Адама, испытываем на себе эту смерть, потому что мы грешим. Но Бог дарит нам вечную жизнь, когда мы верой принимаем Иисуса Христа.

Варианты перевода:

  • Это понятие лучше всего перевести обычным словом, которым люди пользуются, когда говорят “смерть”.
  • В некоторых языках эта идея передается словом “неживой”. Поэтому слово “мёртвый” можно перевести как “не имеющий жизни”.
  • Во многих языках используются образные выражения, означающие смерть (например, в русском языке это слова “скончаться”, “почить”, “усопнуть”, “отойти в мир иной”). При переводе библейского текста лучше всего употребить слово в буквальном значении, которое используется в язык перевода в повседневной жизни.
  • В Писании часто вечная жизнь и вечная смерть сопоставляется с физической жизнью и смертью. В переводе нужно использовать одно и то же слово или фразу для обозначения как физической, так и духовной смерти.
  • В некоторых языках для того, чтобы смысл стал более ясным, будет уместно уточнить, что речь идёт о духовной смерти (когда из контекста ясно, что говорится именно о ней). А иногда уместно будет уточнить, что речь идёт о “физической смерти”, особенно если она противопоставлена смерти духовной.
  • Слово “мёртвый” может быть субстантивированным прилагательным. Вы можете перевести его выражениями “мёртвый человек”, “человек, лишённый жизни” (см. субстантивированное прилагательное).
  • Выражение “предать смерти” можно перевести словами “убить”, “казнить”.

(См. также: верить, вера, жизнь)

Ссылки на библейский текст:

Примеры из Библейских историй:

  • 01:11 Бог разрешил Адаму есть плоды любого дерева в саду, кроме плодов дерева познания добра и зла, потому что если он съест плод с этого дерева, то умрёт.
  • 02:11 "...тебе придётся упорно трудиться, чтобы выращивать пищу, пока ты не умрёшь, и твоё тело не вернётся в прах".
  • 07:10 Когда умер Исаак, Иаков и Исав похоронили его.
  • 37:05 Иисус ответил: «Я — Воскресение и Жизнь. Кто верит в Меня, тот будет жить, даже если умрёт. Каждый, кто верит в Меня, никогда не умрёт.
  • 40:08 Своей смертью Иисус открыл путь для людей, чтобы они могли приходить к Богу.
  • 43:07 Хотя Иисус умер, Бог воскресил Его из мёртвых.
  • 48:02 Из-за того, что они совершили грех, все люди на земле теперь умирают.
  • 50:17 Иисус вытрет все слёзы с глаз людей. Никто больше не будет страдать или грустить. Люди больше не будут плакать. Они не будут болеть и умирать.

Данные о слове:

  • Номера Стронга: H6, H1478, H1826, H1934, H2491, H4191, H4192, H4193, H4194, H4463, H5038, H5315, H6297, H6757, H7496, H7523, H8045, H8546, H8552, G336, G337, G520, G599, G615, G622, G1634, G1935, G2079, G2253, G2286, G2287, G2288, G2289, G2348, G2837, G2966, G3498, G3499, G3500, G4430, G4880, G4881, G5053, G5054