or_tw/bible/other/refuge.md

5.4 KiB

ଆଶ୍ରୟ ସ୍ଥଳ, ଶରଣାର୍ଥୀ, ଆଶ୍ରୟସ୍ଥାନ, ଆଶ୍ରୟ ଦେବା

ପରିଭାଷା:

“ଆଶ୍ରୟ ସ୍ଥଳ” ଶବ୍ଦ ଏକ ସୁରକ୍ଷା ସ୍ଥାନ ବା ଅବସ୍ଥାକୁ ସୂଚାଏ I “ଶରଣାର୍ଥୀ” ଶବ୍ଦ ଏଭଳି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ସୂଚାଏ ଯିଏ ଏକ ନିରାପଦ ସ୍ଥାନକୁ ଅନ୍ୱେଷଣ କରେ I “ଆଶ୍ରୟସ୍ଥାନ”  ଏକ ସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଏ ଯାହା ପାଣିପାଗ ଏବଂ ବିପଦରୁ ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରଦାନ କରେ I

  • ବାଇବେଲରେ, ଅନେକ ସମୟରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଏକ ଆଶ୍ରୟ ସ୍ଥଳ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଏ, ଯାହାଙ୍କଠାରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନେ ନିରାପଦରେ, ସୁରକ୍ଷିତ ଭାବରେ ରହିପାରିବେ ଏବଂ ସେମାନେ ଯତ୍ନ ପାଇବେ I
  • ପୁରାତନ ନିୟମରେ “ଆଶ୍ରୟ ନଗରୀ” ଏଭଳି ଅନେକ ନଗରୀମାନଙ୍କୁ ସୂଚାଉଥିଲା ଯେଉଁଠାରେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଦୁର୍ଘଟଣାବଶତଃ କାହାରିକୁ ବଧ କରି ଏହି ନଗରୀକୁ ପଳାଇ ତାହାର ପ୍ରତିଶୋଧ ନେବା ନିମନ୍ତେ ତାହାକୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବାକୁ ଯାଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ କବଳରୁ ରକ୍ଷା ପାଉଥିଲେ I
  • ଅନେକ ସମୟରେ “ଆଶ୍ରୟ ସ୍ଥଳ” ଗୋଟିଏ କୋଠା ବା ଛାତ ଭଳି ଏକ ବସ୍ତୁଗତ ଗଠନ ଅଟେ, ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ କିମ୍ବା ପଶୁମାନଙ୍କୁ ସୁରକ୍ଷା ଦେଇପାରେ I
  • ବେଳେବେଳେ “ଆଶ୍ରୟ ସ୍ଥଳ” ର ଅର୍ଥ “ସୁରକ୍ଷା”କୁ ବୁଝାଏ; ବିଶେଷତଃ ଯେତେବେଳେ ଲୋଟ କହିଲେ ଯେ, ତାହାଙ୍କର ଅତିଥିମାନେ ତାଙ୍କର ଛାତ ତଳେ “ଆଶ୍ରୟପ୍ରାପ୍ତ” ହୋଇଛନ୍ତି I ସେ କହୁଥିଲେ ଯେ ସେମାନେ ନିରାପଦରେ ରହିବା ଉଚିତ କାରଣ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କ ଗୃହର ସଦସ୍ୟ ଭାବରେ ସୁରକ୍ଷା ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଦାୟିତ୍ୱ ନେଇଛନ୍ତି I

ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡ଼ିକ:

  • “ଆଶ୍ରୟ ସ୍ଥଳ” ଶବ୍ଦକୁ “ନିରାପଦ ସ୍ଥାନ” କିମ୍ବା “ସୁରକ୍ଷାର ସ୍ଥଳ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I
  • “ଶରଣାର୍ଥୀମାନେ” ବିପଦଜନକ ପରିସ୍ଥିତିରୁ ରକ୍ଷା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ଆପଣାର ଗୃହ ଛାଡ଼ି ପଳାୟନନ କରନ୍ତି ଏବଂ ଏହାକୁ “ବିଦେଶୀ”, ବାସଗୃହଶୂନ୍ୟ ଲୋକମାନେ” ବା “ପ୍ରବାସିତ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
  • ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଆଧାର କରି ଏହି “ଆଶ୍ରୟ ସ୍ଥାନ” ଶବ୍ଦକୁ “ଯାହା ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରଦାନ କରେ” କିମ୍ୱା “ସୁରକ୍ଷା” ବା “ସୁରକ୍ଷିତ ସ୍ଥାନ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
  • ଯଦି ଏହା ଏକ ବସ୍ତୁଗତ ଗଠନକୁ ସୂଚାଏ, ତାହାହେଲେ “ଆଶ୍ରୟ ସ୍ଥାନ”କୁ ମଧ୍ୟ “ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରଦାନକାରୀ କୋଠା” ବା “ନିରାପତ୍ତାର ଗୃହ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
  • “ସୁରକ୍ଷିତ ଆଶ୍ରୟ ସ୍ତଳକୁ” ବକ୍ୟାଂଶକୁ “ଏକ ନିରାପଦ ସ୍ଥାନକୁ” କିମ୍ୱା “ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରଦାନକାରୀ ସ୍ଥାନ ମଧ୍ୟକୁ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
  • “ଆଶ୍ରୟ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବା” କିମ୍ୱା “ଆଶ୍ରୟ ନେବା” ପଦଗୁଡିକୁ “ଏକ ସୁରକ୍ଷିତ ସ୍ଥାନ ପାଇବା” କିମ୍ୱା “ନିଜକୁ ଏକ ସୁରକ୍ଷିତ ସ୍ଥାନରେ ରଖିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I

ବାଇବେଲ ପଦପର୍ବଗୁଡ଼ିକ:

ଶବ୍ଦବିନ୍ୟାସ :

  • Strong's: H2620, H4268, H4498, H4585, H4733, H4869