or_tw/bible/kt/woe.md

3.3 KiB

ହାୟ

ପରିଭାଷା:

“ହାୟ” ଶବ୍ଦ ବଡ଼ ଦୁଃଖର ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ I କେହି ଭୟାନକ ସମସ୍ୟାରେ ପଡ଼ିବ ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଏହା ସତର୍କ କରାଏ I

  • “ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି ହାୟ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏକ ସାବଧାନର ବାର୍ତ୍ତା ଅଟେ ଯେ ସେମାନଙ୍କର ପାପ ହେତୁ ସେମାନେ ଯାତନା ମଧ୍ୟ ଦେଇ ଯିବେ I
  • ବାଇବେଲର ଅନେକ ସ୍ଥାନରେ, ଭୟାନକ ନ୍ୟାୟ ଦେଖାଇବା ନିମନ୍ତେ “ହାୟ” ଶବ୍ଦର ପୁନରାବୃତି କରାଯାଇଅଛି I
  • ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଏହା କହେ “ମୋ ପାଇଁ ହାୟ” କିମ୍ବା  “ମୋ ନିମନ୍ତେ ହାୟ” ସେ ଅତି ଜାତନାରେ ଦୁଃଖର ଅନୁଭୁତିକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରୁଅଛି I

ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡ଼ିକ:

  • ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ଆଧାର କରି, “ହାୟ“ ଶବ୍ଦକୁ “ବଡ଼ଦୁଃଖ” କିମ୍ବା  “ବିଶାଦ” କିମ୍ବା  “ବିପତି” କିମ୍ବା  “ଆକସ୍ମିକ ଦୁର୍ଭାଗ୍ୟ“ ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
  • “ହାୟ (ସହର ନିମନ୍ତେ)” ଶବ୍ଦକୁ “ସହର ପାଇଁ କେତେ ବିପତି ଆସିବ” କିମ୍ବା  “ସେହି ସହରର ଲୋକମାନେ ଭୟାନକ ରୂପରେ ଦଣ୍ଡିତ ହେବେ “କିମ୍ବା  “ସେହି ଲୋକମାନେ ଭୟାନକ ରୂପରେ ଯାତନା ପାଇବେ“ ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
  • “ମୋ ପାଇଁ ହାୟ” କିମ୍ବା  “ମୁଁ ନିଜେ ହାୟ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ମୁଁ କେତେ ଦୁଖିତ ଅଟେ” କିମ୍ବା  “ମୁଁ ବାସ୍ତବରେ ଦୁଃଖିତ ଅଟେ” କିମ୍ବା  “ମୋ ପାଇଁ ଏହା ଅତି ବିପତି ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ“ ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
  • “ତୁମ୍ଭ ନିମନ୍ତେ ହାୟ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ତୁମ୍ଭେ ଭୟାନକ ରୂପରେ ଯାତନା ପାଇବ” କିମ୍ବା  “ତୁମ୍ଭେ ଅତି ବିପତିର ଅନୁଭବ କରିବ“ ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I

ବାଇବେଲ  ପଦପର୍ବ:

ଶବ୍ଦବିନ୍ୟାସ :

  • Strong's: H188, H190, H337, H480, H1929, H1945, H1958, G3759