47 lines
7.8 KiB
Markdown
47 lines
7.8 KiB
Markdown
# ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମମାନ, ଚିହ୍ନ
|
||
|
||
## ପରିଭାଷା:
|
||
|
||
“ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” ଏକ ଅଦ୍ଭୁତ ବିଷୟ ଅଟେ ଏହା ତେବେଯାଏ ସମ୍ଭବ ହୋଇ ନପାରେ ଯେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଈଶ୍ଵର ଏହା ନ କରନ୍ତି I
|
||
|
||
* ଯେଉଁ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ସବୁ ଯୀଶୁ କଲେ ତାହାର ଉଦାହରଣ ଯେପରି ଝଡ଼କୁ ଶାନ୍ତ କରିବା ଓ ଏକ ଅନ୍ଧକୁ ସୁସ୍ଥ କରିବା I
|
||
* ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ସବୁକୁ ଅନେକ ସମୟରେ “ଅଦ୍ଭୁତ କର୍ମ“କୁହାଯାଏ କାରଣ ତାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଅଦ୍ଭୁତ ଓ ବିସ୍ମୟ ଲାଗେ I
|
||
* “ବିସ୍ମୟ” ଶବ୍ଦ ଅତି ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କର ଅଦ୍ଭୁତ ଚିତ୍ରକାରିତାକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରେ, ଯାହା ସେ ସ୍ୱର୍ଗ ଓ ପୃଥିବୀର ସୃଷ୍ଟି କଲେ ପ୍ରକାଶ କଲେ I
|
||
* “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” ଗୁଡ଼ିକୁ ଚିହ୍ନ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ କାରଣ ସେଗୁଡ଼ିକ ଈଶ୍ଵର ଯେ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଅଟନ୍ତି, ଯାହାର ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟି ଉପରେ ଅଧିକାର ଅଛି, ତାହା ନିମନ୍ତେ ଏହା ନିର୍ଦେଶିକା ଓ ଘଟଣା ରୂପରେ କାମ କରେ ବୋଲି ଦର୍ଶାଏ I
|
||
* କେତେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ଈଶ୍ଵରଙ୍କର ଉଦ୍ଧାରର କର୍ମ ଅଟେ ଯେପରିକି ସେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମିସରର ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ଓ ଦାନିୟେଲକୁ ସିଂହ ମୁଖରୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ I
|
||
* ଅନ୍ୟ କେତେକ ବିସ୍ମୟ କର୍ମ, ଈଶ୍ଵରଙ୍କର ନ୍ୟାୟ ଯେପରି କି ସେ ନୋହଙ୍କର ସମୟରେ ସମସ୍ତ ପୃଥିବୀରେ ଜଳ ପ୍ରଳୟ କଲେ, ମୋଶାଙ୍କ ସମୟରେ ଭୟାନକ ମହାମାରୀ ମିସର ଉପରେ ଆଣିଲେ I
|
||
* ଈଶ୍ଵରଙ୍କର ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ରୋଗୀମାନଙ୍କୁ ଶାରୀରିକ ସୁସ୍ଥତା ଓ ମୃତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୀବିତ କରିବାରେ ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥିଲା I
|
||
* ଈଶ୍ଵରଙ୍କର ସାମର୍ଥ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେଲା ଯେତେବେଳେ ସେ ଲୋକଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥକଲେ, ଝଡ଼କୁ ଶାନ୍ତ କଲେ, ଜଳ ଉପରେ ଚାଲିଲେ, ମୃତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୀବିତ କଲେ I ଏହି ସମସ୍ତ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ଥିଲା I
|
||
* ଈଶ୍ଵର ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତା ଓ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥତା କରିବାକୁ ଓ ଅନ୍ୟ ବିଷୟ ନିମନ୍ତେ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରିବାକୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ଶକ୍ତିରେ ଶକ୍ତି ପ୍ରଦାନ କରିଥିଲେ I
|
||
|
||
## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡ଼ିକ:
|
||
|
||
* “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” ଓ ବିସ୍ମୟ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଅସମ୍ଭବ ବିଷୟ ଯାହା ଈଶ୍ଵର କରନ୍ତି” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵରଙ୍କର ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ କର୍ମ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵରଙ୍କର ଅଦ୍ଭୁତ କର୍ମ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
|
||
* “ଚିହ୍ନ ଓ ଚମତ୍କାର“ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ପ୍ରମାଣ ଓ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” କିମ୍ବା “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମମାନ ଯାହା ଈଶ୍ଵରଙ୍କର ଶକ୍ତି ପ୍ରମାଣ କରେ” କିମ୍ବା “ଅଦ୍ଭୁତ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ଯାହା ଈଶ୍ଵର ମହାନ ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କରେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
|
||
* ଏହି ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମର ଚିହ୍ନର ଅର୍ଥ, ଚିହ୍ନଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଅଟେ ଯାହା କୌଣସି ଘଟଣାର ପ୍ରମାଣ ଦିଏ ତାହା ସ୍ମରଣଯୋଗ୍ୟ ଅଟେ I ଏହି ଦୁଇଶବ୍ଦ ପରସ୍ପର ସମ୍ପୃକ୍ତ ହୋଇପାରନ୍ତି I
|
||
|
||
([ଶକ୍ତି](../kt/power.md), [ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତା](../kt/prophet.md), [ପ୍ରେରିତ](../kt/apostle.md), [ଚିହ୍ନ](../kt/sign.md): ଦେଖନ୍ତୁ)
|
||
|
||
## ବାଇବେଲ ପଦପର୍ବ:
|
||
|
||
* [2 ଥେସଲନୀକୀୟ 2:8\-10](rc://*/tn/help/2th/02/08)
|
||
* [ପ୍ରେରିତ 4:17](rc://*/tn/help/act/04/15)
|
||
* [ପ୍ରେରିତ 4:22](rc://*/tn/help/act/04/21)
|
||
* [ଦାନିୟେଲ 4:1\-3](rc://*/tn/help/dan/04/01)
|
||
* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ 13:1](rc://*/tn/help/deu/13/01)
|
||
* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 3:19\-22](rc://*/tn/help/exo/03/19)
|
||
* [ଯୋହନ 2:11](rc://*/tn/help/jhn/02/11)
|
||
* [ମାଥିଉ 13: 58](rc://*/tn/help/mat/13/57)
|
||
|
||
## ବାଇବେଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହାରଣଗୁଡ଼ିକ:
|
||
|
||
* [16:**8**](rc://*/tn/help/obs/16/08) ଗିଦିୟୋନ୍ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଦୁଇଟି **ଚିହ୍ନ** ପଚାରିଲେ ଯାହା ଦ୍ୱାରା ସେ ନିଶ୍ଚିତ ହେବେ ଯେ ଇସ୍ରାଏଲର ଉଦ୍ଧାର ନିମନ୍ତେ ସେ ବ୍ୟବହୃତ ହେବେ I
|
||
* [**19:14**](rc://*/tn/help/obs/19/14) ଈଶ୍ଵର ଇଲୀଶା ଦ୍ୱାରା ଅନେକ **ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ** କଲେ I
|
||
* [37:10](rc://*/tn/help/obs/37/10) ଅନେକ ଯିହୁଦୀ ଯୀଶୁଙ୍କର **ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ** ହେତୁ ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ I
|
||
* [43:**6**](rc://*/tn/help/obs/43/06) ”ହେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ, ଯୀଶୁ ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟ ଥିଲେ ଯିଏ “ଚିହ୍ନ ଓ ଚମତ୍କାର“ଈଶ୍ଵରଙ୍କର ଶକ୍ତି ଦ୍ୱାରା କଲେ, ଯାହା ଆପଣ ଦେଖିଲେ ଓ ଜାଣି ଅଛନ୍ତି ମଧ୍ୟ“I
|
||
* [49:**2**](rc://*/tn/help/obs/49/02) ଯୀଶୁ ଅନେକ **ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ** କଲେ ଯାହା ପ୍ରମାଣ କରେ କି ସେ ଈଶ୍ଵର ଅଟନ୍ତି I ସେ ଜଳ ଉପରେ ଚାଲିଲେ, ପ୍ରଚଣ୍ଡ ଝଡକୁ ଶାନ୍ତ କଲେ, ଅନେକ ରୋଗୀକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ, ବହୁତ ଗ୍ରସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ, ମୃତକୁ ଜୀବିତ କଲେ, ପାଞ୍ଚଟି ରୁଟି ଓ ଛୋଟ ଦୁଇଟି ମାଛରେ 5000 ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରଚୁର ଖାଦ୍ୟ ଖୁଆଇଲେ I
|
||
|
||
## ଶବ୍ଦବିନ୍ୟାସ:
|
||
|
||
* Strong's: H226, H852, H2368, H2858, H4150, H4159, H4864, H5251, H5824, H5953, H6381, H6382, H6383, H6395, H6725, H7560, H7583, H847, H874, H8539, H8540,, G880, G1213, G1229, G1411, G1569, G1718, G1770, G1839, G2285, G2296, G2297, G3167, G392, G4591, G4592, G559
|