or_ta/translate/grammar-collectivenouns/01.md

18 KiB
Raw Permalink Blame History

ବର୍ଣ୍ଣନା

ଏକ ସମଷ୍ଟିବାଚକ ବିଶେଷ୍ୟ ଏକବଚନ  ବିଶେଷ୍ୟ ଅଟେ ଯାହା କୌଣସି ଗୋଷ୍ଠୀକୁ ସୂଚାଏ । ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: ଏକ ପରିବାର, ଗୋଷ୍ଠୀ, କିମ୍ବା ଜନଜାତି ଏକ ଗୋଷ୍ଠୀ ଅଟେ ଯାହାକି ପରସ୍ପର ସହ ଜଡିତ ଥାଏ; ଗୋଟିଏ ପଲ ପକ୍ଷୀ କିମ୍ବା ମେଣ୍ଡାର ଗୋଷ୍ଠୀ ଅଟେ; ଏକ ଯାନ ସମୂହ ଏକ ଜାହାଜର ଏକ ଗୋଷ୍ଠୀ ଅଟେ; ଏବଂ ଏକ ସେନା ଏକ ସେନା ଦଳ ଅଟେ ।

ଅନେକ ସମଷ୍ଟିବାଚକ ବିଶେଷ୍ୟ ଉପରୋକ୍ତ ଉଦାହରଣ ପରି ଏକ ଗୋଷ୍ଠୀ ପାଇଁ ଏକବଚନ  ପ୍ରତିସ୍ଥାପନ ଭାବରେ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ର ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ । ବାଇବେଲରେ ବାରମ୍ବାର ଏକ ପିତୃପୁରୁଷଙ୍କ ନାମ, ଲକ୍ଷଣାତ୍ମକ ଶବ୍ଦ ମାଧ୍ୟମରେ, ତାଙ୍କ ବଂଶଧର ଗୋଷ୍ଠୀକୁ ସୂଚିତ କରୁଥିବା ଏକ ସମଷ୍ଟିବାଚକ ବିଶେଷ୍ୟଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ । ବାଇବେଲରେ, ବେଳେବେଳେ ଏକବଚନ  ବିଶେଷ୍ୟ ଏକବଚନ  କ୍ରିୟା ରୂପ ଗ୍ରହଣ କରିଥାଏ, ଅନ୍ୟ ସମୟରେ ଏହା ବହୁବଚନ କ୍ରିୟା ରୂପ ଗ୍ରହଣ କରିଥାଏ । ଲେଖକ ଗୋଷ୍ଠୀ ବିଷୟରେ କିପରି ଚିନ୍ତା କରୁଛନ୍ତି, କିମ୍ବା ଗୋଷ୍ଠୀ ଭାବରେ କିମ୍ବା ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରାଯାଉଛି ଏହା ଉପରେ ଏହା ନିର୍ଭର କରିପାରେ ।

କାରଣ ଏହା ଏକ ଅନୁବାଦ ସମସ୍ୟା ଅଟେ

ସମଷ୍ଟିବାଚକ ବିଶେଷ୍ୟକୁ  ଅନୁବାଦ କରିବା ସମୟରେ ସାବଧାନତା ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅନେକ ସମସ୍ୟା ରହିଅଛି । ପରବର୍ତ୍ତୀ ସାବଧାନତା ଆବଶ୍ୟକତା ରହିଅଛି କାରଣ ଆପଣ ଯେଉଁ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ କରୁଛନ୍ତି ସେହି ଭାଷା ସମଷ୍ଟିବାଚକ ବିଶେଷ୍ୟକୁ ଆପଣ ଅନୁବାଦ କରୁଥିବା ଭାଷା ସହ ସମାନ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରି ନ ପାରେ । ସମସ୍ୟାଗୁଡିକ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ:

  1. ଉତ୍ସ ଭାଷାରେ ଏକ ଗୋଷ୍ଠୀ

ପାଇଁ ଏକ ସମଷ୍ଟିବାଚକ ବିଶେଷ୍ୟ ଥାଇପାରେ ଯାହା ଲକ୍ଷ୍ୟ ଭାଷାରେ ଥାଇ ନ ପାରେ ଏବଂ ବିପରୀତ ଥାଇପାରେ । ଆପଣ ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାରେ ଏକ ବହୁବଚନ ବିଶେଷ୍ୟ ସହ ଏକ ସମଷ୍ଟିବାଚକ ବିଶେଷ୍ୟକୁ ଅନୁବାଦ କରି ପାରନ୍ତି, କିମ୍ବା ଆପଣ ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାରେ ଏକ ସମଷ୍ଟିବାଚକ ବିଶେଷ୍ୟ ସହିତ ଏକ ବହୁବଚନ ବିଶେଷ୍ୟକୁ ଅନୁବାଦ କରିପାରନ୍ତି ।

  1. ବିଷୟ-କ୍ରିୟା ଚୁକ୍ତି । ସମଷ୍ଟିବାଚକ ବିଶେଷ୍ୟ ସହିତ ଏକ ବଚନ କିମ୍ବା ବହୁବଚନ କ୍ରିୟା

ବ୍ୟବହାର କରିବା ବିଷୟରେ ବିଭିନ୍ନ ଭାଷା କିମ୍ବା ଉପଭାଷାରେ ଭିନ୍ନ ନିୟମ ଥାଇପାରେ । ଉଦାହରଣଗୁଡ଼ିକ (ଉଇକିପିଡ଼ିଆରୁ):

  • ଏକ ବଚନ କ୍ରିୟା ସହ ଏକ ବଚନ

ବିଶେଷ୍ୟ: ଦଳ ପ୍ରସାଧନ କକ୍ଷରେ ଅଛି ।

  • ବହୁବଚନ କ୍ରିୟା ସହ ଏକ ବଚନ

ବିଶେଷ୍ୟ ଯାହା ବ୍ରିଟିଶରେ ସଠିକ୍, କିନ୍ତୁ ଆମେରିକୀୟ ନୁହେଁ, ଇଂରାଜୀ: ଦଳ ନିଜ ମଧ୍ୟରେ ଲଢୁଛନ୍ତି । ଦଳ ଏହି ପ୍ରକଳ୍ପ ଶେଷ କରିଅଛି ।

  1. ସର୍ବନାମ ଚୁକ୍ତି । ପୂର୍ବ ପରି, ସଠିକ୍ ସର୍ବନାମ ବହୁଳତା ଏବଂ ସମ୍ଭବତଃ ଲିଙ୍ଗ କିମ୍ବା

ବିଶେଷ୍ୟ ଶ୍ରେଣୀ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିବା ବିଶେଷ୍ୟର ସଂଖ୍ୟା/ଲିଙ୍ଗ/ଶ୍ରେଣୀ ସହ ସହମତ ହେବା ପାଇଁ ଯତ୍ନବାନ ହେବା ଆବଶ୍ୟକ । ନିମ୍ନରେ ଥିବା ବାଇବେଲ  ଉଦାହରଣଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ ।

  1. ରେଫରେନ୍ସର ସ୍ପଷ୍ଟତା । ବିଶେଷକରି ଯଦି ଉପରୋକ୍ତ କୌଣସି କାରଣ ବିଷୟରେ କ୍ରିୟା ଏବଂ

ବିଶେଷ୍ୟ କିମ୍ବା ସର୍ବନାମ ମଧ୍ୟରେ ଆପଣଙ୍କ ଅନୁବାଦରେ ଏକ ମେଳ ଖାଉ ନାହିଁ, ପାଠକମାନେ କାହାକୁ ବା କ’ଣ ନିର୍ଦେଶିତ ସେ ବିଷୟରେ ବୁଝି ନ ପାରନ୍ତି ।

ବାଇବେଲରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡ଼ିକ

ଯୋୟାବ ଏବଂ ତାଙ୍କ ସହ ଥିବା ସମସ୍ତ ସେନା ସେଠାରେ ପହଞ୍ଚିଲେ ( ଶାମୁୟେଲ ୩:୨୩କ ULT)

ଉଜ୍ଜଳିତ ଶବ୍ଦଟି ଉଭୟ ହିବ୍ରୁ ଏବଂ ଇଂରାଜୀରେ ଏକ ବଚନ ରୂପରେ ଲେଖା ଯାଇଅଛି, କିନ୍ତୁ ଏହା ଏକ ଯୁଦ୍ଧ ଯୋଦ୍ଧାମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ ଯିଏ ଏକତ୍ର ଲଢ଼ନ୍ତି ।

ଏବଂ ଖୁଆଡ଼ରୁ ମେଷପଲ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ ହେବ, ଆଉ ଗୋଠରେ ଗୋରୁପଲ ନ ଥିବ । (ହବକ୍କୂକ 3:୧୭ଖ ULT)

ଉଜ୍ଜଳ ଶବ୍ଦ ଏକ ବଚନ ଏବଂ ଲୋକମାନଙ୍କର ଏକ ଗୋଷ୍ଠୀକୁ ବୁଝାଏ ।

ପୁଣି ସେ ପୁନର୍ବାର ସମୁଦ୍ରକୂଳକୁ ବାହାରିଗଲେ, ଆଉ ଲୋକସମୂହ ତାହାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସନ୍ତେ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେବାକୁ ଲାଗିଲେ। । (ମାର୍କ :୧୩ ULT)

ଏହି ଉଦାହରଣରେ ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ ଯେ ବିଶେଷ୍ୟ ଏକ ବଚନ କିନ୍ତୁ ସର୍ବନାମ ବହୁବଚନ ଅଟେ । ଏହା ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାରେ ଅନୁମତି ପ୍ରାପ୍ତ କିମ୍ବା ସ୍ୱାଭାବିକ ହୋଇପାରେ ।

ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ହୃଦୟ ଉଦ୍‌ବିଗ୍ନ ନ ହେଉ; ତୁମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ବରଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କର, ମୋʼ ଠାରେ ମଧ୍ୟ ବିଶ୍ୱାସ କର। (ଯୋହନ ୧୪:୧ ULT)

ଏହି ପଦରେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର” ଏବଂ “ତୁମ୍ଭମାଣେ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଥିବା ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ବହୁବଚନ ଅଟେ, ଅନେକ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୂଚାଏ । “ହୃଦୟ” ଶବ୍ଦ ରୂପରେ ଏକ ବଚନ, କିନ୍ତୁ ଏହା ସେମାନଙ୍କର ସମସ୍ତ ହୃଦୟକୁ ଏକ ଗୋଷ୍ଠୀ ଭାବରେ ସୂଚାଏ ।

ଏବଂ ଆପଣା ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ ମସ୍ତକ ମୁଣ୍ଡନ କରିବ ଓ ଏବଂ ସେ ଆପଣା ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ ମସ୍ତକର କେଶ ନେଇ ମଙ୍ଗଳାର୍ଥକ ବଳିର ଅଧଃସ୍ଥିତ ଅଗ୍ନିରେ  ପକାଇବ।। (ଗଣନା: ୬:୧୮ଖ ULT)

ମସ୍ତକ ଶବ୍ଦ ଏକ ବଚନ, କିନ୍ତୁ ଏହା କେବଳ ଗୋଟିଏ ନୁହେଁ

ଅନେକ ମସ୍ତକକୁ ସୂଚାଏ ।

ଏବଂ ଫାରୋ କହିଲେ, “ଯିହୋବା କିଏ, ଯେ ଆମ୍ଭେ ତାହାର କଥା ମାନି ଇସ୍ରାଏଲକୁ ଯିବାକୁ ଦେବୁ? ଆମ୍ଭେ ଯିହୋବାଙ୍କୁ ଚିହ୍ନି ନାହୁଁ ଓ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ଯିବାକୁ ଦେବୁ ନାହିଁ।”” (ଯାତ୍ରା ୫: ULT)

ଏଠାରେ, "ଇସ୍ରାଏଲ" ଏକ ବଚନ, କିନ୍ତୁ "ଇସ୍ରାଏଲ" ଲକ୍ଷଣାତ୍ମକ ଶବ୍ଦ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ଅଟେ ।

ଅନୁବାଦ କୌଶଳଗୁଡ଼ିକ

ଯଦି ଆପଣଙ୍କର ଭାଷାର ଏକ ସମଷ୍ଟିବାଚକ (ଏକବଚନ) ବିଶେଷ୍ୟ ଅଛି ଯାହା ଉତ୍ସ ପାଠ୍ୟରେ ସମଷ୍ଟିବାଚକ ବିଶେଷ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ସୂଚିତ ସମାନ ଗୋଷ୍ଠୀକୁ ସୂଚିତ କରେ, ତେବେ ସେହି ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରି ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରନ୍ତୁ । ଯଦି ନୁହେଁ, ଏଠାରେ ବିଚାର କରିବାକୁ କିଛି ଉପାୟ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଛି’:

(1) ବହୁବଚନ ବିଶେଷ୍ୟ ସହ ସମଷ୍ଟିବାଚକ  ବିଶେଷ୍ୟକୁ ଅନୁବାଦ କରନ୍ତୁ ।

(2) ସମଷ୍ଟିବାଚକ ବିଶେଷ୍ୟରେ ଏକ ବହୁବଚନ ଶବ୍ଦ ଯୋଡନ୍ତୁ ଯାହା ଦ୍ଵାରା ଆପଣ ଏକ ବହୁବଚନ କ୍ରିୟା ଏବଂ ସର୍ବନାମ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ।

(3) ଗୋଷ୍ଠୀକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବାକୁ ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ ଯାହା ସମଷ୍ଟିବାଚକ ବିଶେଷ୍ୟ ବୁଝାଏ । ଏଠାରେ ଏକ ଉପଯୋଗୀ ଉପାୟ ଏକ ସାଧାରଣ ସମଷ୍ଟିବାଚକ ବିଶେଷ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରିବା ହୋଇପାରେ ଯାହାକି ଏକ ଗୋଷ୍ଠୀ କିମ୍ବା ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ ।

(4) ଯଦି ଆପଣଙ୍କର ଭାଷା ଏକ ସମଷ୍ଟିବାଚକ ବିଶେଷ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରେ ଯାହା ଉତ୍ସ ଭାଷାରେ ବହୁବଚନ  ବିଶେଷ୍ୟ ଅଟେ, ତେବେ ଆପଣ ବହୁବଚନ ବିଶେଷ୍ୟକୁ ଏକ ସମଷ୍ଟିବାଚକ ବିଶେଷ୍ୟଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବେ ଏବଂ ଯଦି ଆବଶ୍ୟକ ହୁଏ, କ୍ରିୟାର ରୂପ ଏବଂ ଯେକୌଣସି ସର୍ବନାମକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ଯାହା ଦ୍ଵାରା ସେଗୁଡ଼ିକ ଏକବଚନ ବିଶେଷ୍ୟ ସହ ସହମତ ହେବେ ।

ପ୍ରାୟୋଗିକ ଅନୁବାଦ କୌଶଳଗୁଡ଼ିକର ଉଦାହରଣଗୁଡ଼ିକ

(1) ବହୁବଚନ ବିଶେଷ୍ୟ ସହ ସମଷ୍ଟିବାଚକ ବିଶେଷ୍ୟକୁ ଅନୁବାଦ କରନ୍ତୁ ।

ଏବଂ ଫାରୋ କହିଲେ, “ଯିହୋବା କିଏ, ଯେ ଆମ୍ଭେ ତାହାର କଥା ମାନି ଇସ୍ରାଏଲକୁ ଯିବାକୁ ଦେବୁ? ଆମ୍ଭେ ଯିହୋବାଙ୍କୁ ଚିହ୍ନି ନାହୁଁ ଓ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ଯିବାକୁ ଦେବୁ ନାହିଁ।” (ଯାତ୍ରା ୫: ULT)

ଏବଂ ଫାରୋ କହିଲେ, “ଯିହୋବା କିଏ, ଯେ ଆମ୍ଭେ ତାହାର କଥା ମାନି ଇସ୍ରାଏଲକୁ ଯିବାକୁ ଦେବୁ? ଆମ୍ଭେ ଯିହୋବାଙ୍କୁ ଚିହ୍ନି ନାହୁଁ ଓ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ଯିବାକୁ ଦେବୁ ନାହିଁ।”

ଆପଣା ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ ମସ୍ତକ ମୁଣ୍ଡନ କରିବ ଓ ଆପଣା ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ ମସ୍ତକର କେଶ ନେଇ ମଙ୍ଗଳାର୍ଥକ ବଳିର ଅଧଃସ୍ଥିତ ଅଗ୍ନିରେ ପକାଇବ। (ଗଣନା ୬:୧୮ଖ ULT)

ଆପଣା ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ ମସ୍ତକ ମୁଣ୍ଡନ କରିବ ଓ ଆପଣା ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ ମସ୍ତକର କେଶ ନେଇ ମଙ୍ଗଳାର୍ଥକ ବଳିର ଅଧଃସ୍ଥିତ ଅଗ୍ନିରେ ତାହା ପକାଇବ।

(2) ସମଷ୍ଟିବାଚକ ବିଶେଷ୍ୟରେ ଏକ ବହୁବଚନ ଶବ୍ଦ ଯୋଡନ୍ତୁ ଯାହା ଦ୍ଵାରା ଆପଣ ଏକ ବହୁବଚନ କ୍ରିୟା ଏବଂ ସର୍ବନାମ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ।

ଯୋୟାବ ଓ ତାହାର ସଙ୍ଗୀ ସୈନ୍ୟଦଳ ଉପସ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତେ ( ଶାମୁୟେଲ ୩:୨୩କ ULT)

ଯୋୟାବ ଓ ତାହାର ଯେତେ ସଙ୍ଗୀ ସୈନ୍ୟଦଳ ଉପସ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତେ

ସେ ପୁନର୍ବାର ସମୁଦ୍ରକୂଳକୁ ବାହାରିଗଲେ, ଆଉ ଲୋକସମୂହ ତାହାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସନ୍ତେ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେବାକୁ ଲାଗିଲେ। (ମାର୍କ :୧୩ ULT)

ସେ ପୁନର୍ବାର ସମୁଦ୍ରକୂଳକୁ ବାହାରିଗଲେ, ଆଉ ଲୋକସମୂହ ତାହାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସନ୍ତେ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେବାକୁ ଲାଗିଲେ।

(3) ଗୋଷ୍ଠୀକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବାକୁ ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ ଯାହା ସମଷ୍ଟିବାଚକ ବିଶେଷ୍ୟ ବୁଝାଏ । ଏଠାରେ ଏକ ଉପଯୋଗୀ ଉପାୟ ଏକ ସାଧାରଣ ସମଷ୍ଟିବାଚକ ବିଶେଷ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରିବା ହୋଇପାରେ ଯାହାକି ଏକ ଗୋଷ୍ଠୀ କିମ୍ବା ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ ।

ଜୀତବୃକ୍ଷ ଫଳ ନ ଫଳିବ ଓ କ୍ଷେତ୍ର ଖାଦ୍ୟଦ୍ରବ୍ୟ ଉତ୍ପନ୍ନ ନ କରିବ । (ହବକ୍କୂକ ୩:୧୭ ଖ ULT)

ଜୀତବୃକ୍ଷ ଫଳ ନ ଫଳିବ ଓ କ୍ଷେତ୍ର ଖାଦ୍ୟଦ୍ରବ୍ୟ ଉତ୍ପନ୍ନ ନ କରିବ

ଏବଂ ତହିଁରେ ଫାରୋ କହିଲେ, “ଯିହୋବା କିଏ, ଯେ ଆମ୍ଭେ ତାହାର କଥା ମାନି ଇସ୍ରାଏଲକୁ ଯିବାକୁ ଦେବୁ? ଆମ୍ଭେ ଯିହୋବାଙ୍କୁ ଚିହ୍ନି ନାହୁଁ ଓ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ଯିବାକୁ ଦେବୁ ନାହିଁ।” (ଯାତ୍ରା ୫: ULT)

ଏବଂ ତହିଁରେ ଫାରୋ କହିଲେ, “ଯିହୋବା କିଏ, ଯେ ଆମ୍ଭେ ତାହାର କଥା ମାନି ଇସ୍ରାଏଲକୁ ଯିବାକୁ ଦେବୁ? ଆମ୍ଭେ ଯିହୋବାଙ୍କୁ ଚିହ୍ନି ନାହୁଁ ଓ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ଯିବାକୁ ଦେବୁ ନାହିଁ।”

(4) ଯଦି ଆପଣଙ୍କର ଭାଷା ଏକ ସମଷ୍ଟିବାଚକ ବିଶେଷ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରେ ଯାହା ଉତ୍ସ ଭାଷାରେ ବହୁବଚନ  ବିଶେଷ୍ୟ ଅଟେ, ତେବେ ଆପଣ ବହୁବଚନ ବିଶେଷ୍ୟକୁ ଏକ ସମଷ୍ଟିବାଚକ ବିଶେଷ୍ୟଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବେ ଏବଂ ଯଦି ଆବଶ୍ୟକ ହୁଏ, କ୍ରିୟାର ରୂପ ଏବଂ ଯେକୌଣସି ସର୍ବନାମକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ଯାହା ଦ୍ଵାରା ସେଗୁଡ଼ିକ ଏକବଚନ ବିଶେଷ୍ୟ ସହ ସହମତ ହେବେ ।

ସେହି ଯୋହନ ଓଟ ଲୋମର ବସ୍ତ୍ର ପିନ୍ଧୁଥିଲେ ଓ ଆପଣା ଅଣ୍ଟାରେ ଚର୍ମପଟୁକା ବାନ୍ଧୁଥିଲେ (ମାଥିଉ ୩:୪କ ULT)

ସେହି ଯୋହନ ଓଟ ଲୋମର ବସ୍ତ୍ର ପିନ୍ଧୁଥିଲେ ଓ ଆପଣା ଅଣ୍ଟାରେ ଚର୍ମପଟୁକା ବାନ୍ଧୁଥିଲେ

ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ନିମନ୍ତେ କୌଣସି ଖୋଦିତ ପ୍ରତିମା ନିର୍ମାଣ କରିବ ନାହିଁ; ଉପରିସ୍ଥ ସ୍ୱର୍ଗରେ, କି ନୀଚସ୍ଥ ପୃଥିବୀରେ, କି ପୃଥିବୀର ନୀଚସ୍ଥ ଜଳରେ ଥିବା କୌଣସି (ବସ୍ତୁର) ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତି ନିର୍ମାଣ କରିବ ନାହିଁ। (ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୫:୮ ULT)

ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ନିମନ୍ତେ କୌଣସି ଖୋଦିତ ପ୍ରତିମା ନିର୍ମାଣ କରିବ ନାହିଁ; ଉପରିସ୍ଥ ସ୍ୱର୍ଗରେ, କି ନୀଚସ୍ଥ ପୃଥିବୀରେ, କି ପୃଥିବୀର ନୀଚସ୍ଥ ଜଳରେ ଥିବା କୌଣସି (ବସ୍ତୁର) ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତି ନିର୍ମାଣ କରିବ ନାହିଁ।