ne_tw/bible/other/sow.md

2.7 KiB

छर्नु, छर्ने

परिभाषा:

छर्नुको अर्थ बिरुवाहरू बढाउनलाई जमिनमा बिउ राख्‍नु हो । छर्ने भनेको बिउ छर्ने व्यक्‍ति हो ।

  • छर्ने वा रोप्‍ने विधि फरक पर्न सक्छ, तर एउटा तरिकाचाहिँ हातभरि बिउ लिएर जमिनमा छर्नु हो ।
  • “छर्नु” को निम्ति अर्को शब्द “रोप्‍नु” हो ।

अनुवादका निम्ति सुझावहरूः

  • “मानिसले जे छर्छ त्यही कटनी गर्छ” मा जस्तै “छर्नु” लाई आलङकारिक रूपमा प्रयोग गर्न सकिन्छ । यसको अर्थ मानिसले कुनै खराब काम गर्‍यो भने उसले त्यसको नकारात्मक परिणाम पाउनेछ भन्‍ने हो । यसको अर्थ मानिसले असल काम गर्छ भने उसले सकरात्मक परिणाम पाउँछ भन्‍ने पनि हुन्छ ।
  • यसलाई यसरी पनि अनुवाद गर्न सकिन्छ “जसरी खास किसिमको बिउले खास किसिमको बिरुवा उत्पादन गर्छ, त्यसै गरी मानिसले असल वा खराब जे गर्छ त्यही किसिमको परिणाम उत्पन्‍न गर्छ ।”
  • अङ्ग्रजीमा “छर्नु\sow” शब्दलाई बिउ राख्‍नुको लागि मत्र प्रयोग गरिन्छ, तर “रोप्‍नु” लाई बिउ रोप्‍नु साथै रुख जस्ता ठुला-ठुला थोकहरू रोप्‍नको लागि पनि प्रयोग गर्न सकिन्छ ।
  • “छर्ने” शब्दलाई “रोप्‍ने” वा “किसान” भनी अनुवाद गर्न पनि सकिन्छ ।

बाइबलका खण्डहरूः

  • गलाती ०६:६-८
  • लूका ०८:४-६
  • मत्ती ०६:२५-२६
  • मत्ती १३:३-६
  • मत्ती १३:१८-१९
  • मत्ती २५:२४-२५