ne_tw/bible/other/endure.md

1.5 KiB

सहनु, सहनशीलता

परिभाषा:

सहनुलाई “धैर्य गर्नु” वा “विश्‍वास गरिरहनु” वा “परमेश्‍वरले तपाईंले जे गरेको चाहनुहुन्छ त्यही गर्नु” वा “अडिग रहनु” भनेर अनुवाद गर्न सकिन्छ ।

  • कुनैकुनै सन्दर्भमा “सहनु” लाई “अनुभव गर्नु” वा “भएर जानु” भनेर पनि अनुवाद गर्न सकिन्छ ।
  • कुनै कुरा लामो समयसम्म रहनु भन्‍ने अर्थमा “सहनु” लाई प्रयोग गर्ने हो भने “टिक्‍नु” वा “रहिरहनु” भनेर पनि अनुवाद गर्न सकिन्छ । “सहन सक्‍ने छैन” भन्‍ने वाक्‍यांशलाई “टिक्‍न सक्‍ने छैन” वा “बाँचिरहन सक्‍ने छैन” भनेर अनुवाद गर्न सकिन्छ ।
  • “सहनशीलता” लाई “धीरता” वा “विश्‍वास गरिरहनु” वा “विश्‍वासयोग्य रहिरहनु” भनेर अनुवाद गर्न सकिन्छ ।