ne_tw/bible/other/uncircumcised.md

4.0 KiB

बेखतने, बेखतना

परिभाषा:

शब्दहरू “बेखतने” वा “बेखतना” ले शारीरिक रूपमा खतना नगरिएको पुरुषलाई जनाउँछ ।

  • मिश्र एउटा यस्तो मुलुक थियो जहाँ खतना गरिन्थ्यो । त्यसैले, मिश्र “बेखतनेहरू” द्वारा पराजित भयो भनी परमेश्‍वरले बताउनुहुँदा उहाँले त्यस्ता मानिसहरूलाई उल्लेख गर्दै हुनुहुन्छ जसलाई मिश्रीहरूले खतना नगरेको कारणले तिरस्कार गर्थे ।
  • बाइबलले यस्ता मानिसहरूको चर्चा गर्छ जससित “बेखतने (अर्थात् खतना नगरिएको) ह्दय” छ वा जसको “ह्दयमा खतना भएको” छैन । यो यी परमेश्‍वरका मानिसहरू होइनन् र तिनीहरू उहाँप्रति हठी रूपमा अनाज्ञाकारी छन् भनी उल्लेख गर्ने आलङ्कारिक तरिका हो ।

अनुवादका लागि सुझावहरूः

  • अनुवादका गरिएको भाषामा खतनाको लागि कुनै शब्दको प्रयोग गरिएको छ वा त्यो शब्द ज्ञात छ भने “बेखतने” लाई “खतना नगरिएको” भनी अनुवाद गर्न सकिन्छ ।
  • सन्दर्भमा आधारित रहेर शब्द “बेखतनेहरू” लाई “खतना नगरिएका मानिसहरू” वा “ती मानिसहरू जो परमेश्‍वरका होइनन्” भनी अनुवाद गर्न सकिन्छ ।
  • यसलाई आलङ्कारिक रूपमा प्रयोग गर्दा “जो परमेश्‍वरका मानिसहरू होइनन्” वा “जो परमेश्‍वरका होइनन्, तिनीहरूजस्तै विद्रोहीहरू” वा “परमेश्‍वरका मानिसहरू हुन् भन्‍ने कुनै सङ्केत नभएको” भनी अनुवाद गर्न सकिन्छ ।
  • टुक्‍का “ह्दयको खतना नगरिएको” लाई “हठी रूपमा विद्रोही” वा “विश्‍वास गर्न इन्कार गर्ने” भनी अनुवाद गर्न सकिन्छ । तथापि सम्भव भएसम्म यस टुक्‍का वा उस्तै अभिव्यक्‍तिलाई जस्ताको तस्तै राख्‍नु उत्तम हुन्छ, किनकि आत्मिक खतना एउटा महत्त्वपूर्ण अवधारणा हो ।

(हेर्नुहोस्ः अब्राहाम, अब्राम, खतना गर्नु, खतना)

बाइबलका सन्दर्भहरूः

  • २ शमूएल ०१:१७-२०
  • प्रेरित ११:१-३
  • कलस्सी ०२:१३-१५
  • एफिसी ०२:११-१२
  • प्रस्थान १२:४७-४८
  • इजकिएल ३२:२४-२५
  • न्यायकर्ता १५:१७-१८
  • यर्मिया ०९:२५-२६
  • लेवी २६:४०-४२
  • रोमी ०२:२५-२७