mr_tw/bible/kt/redeem.md

4.6 KiB

सुटका करणे, सुटका करणारा, पूर्तता

व्याख्या:

"पुर्तता" या शब्दाचा अर्थ असा आहे की एखादी गोष्ट किंवा एखादी व्यक्ती जी पूर्वीच्या मालकीची किंवा बंदिवान केलेली आहे ती परत विकत घेणे. "रिडीमर" म्हणजे एखादी व्यक्ती किंवा कोणाची तरी पूर्तता करणारा.

  • देवाने इस्राएल लोकांना लोकांची किंवा वस्तूंची सुटका कशी करायची याचे नियम दिले. उदाहरणार्थ, कोणीतरी गुलामगिरीत असलेल्या व्यक्तीला किंमत देऊन सोडवू शकतो जेणेकरून गुलाम मुक्त होऊ शकेल. “खंडणी” हा शब्द देखील या प्रथेला सूचित करतो.
  • जर एखाद्याची जमीन विकली गेली असेल, तर त्या व्यक्तीचा नातेवाईक ती जमीन “पुन्हा” घेऊ शकतो किंवा “परत विकत” घेऊ शकतो जेणेकरून ती कुटुंबात टिकेल.
  • या पद्धती दाखवतात की देव पापाच्या गुलामगिरीत असलेल्या लोकांना कसे सोडवतो. जेव्हा तो वधस्तंभावर मरण पावला, तेव्हा येशूने लोकांच्या पापांची पूर्ण किंमत दिली आणि तारणासाठी त्याच्यावर विश्वास ठेवणाऱ्या सर्वांची सुटका केली. ज्या लोकांना देवाने सोडवले आहे त्यांना पाप आणि त्याच्या शिक्षेपासून मुक्त केले जाते.

भाषांतरातील सूचना:

  • संदर्भानुसार, “रिडीम” या संज्ञेचे भाषांतर “बाय बॅक” किंवा “मोफत (एखाद्याला) किंवा “खंडणी” असे देखील केले जाऊ शकते.
  • "विमोचन" या शब्दाचे भाषांतर "खंडणी" किंवा "स्वातंत्र्य पेमेंट" किंवा "परत खरेदी करणे" असे केले जाऊ शकते.
  • “खंडणी” आणि “रिडीम” या शब्दांचा मुळात एकच अर्थ आहे, त्यामुळे काही भाषांमध्ये या दोन्ही शब्दांचे भाषांतर करण्यासाठी एकच संज्ञा असू शकते. तथापि, “खंडणी” या शब्दाचा अर्थ एखाद्या गोष्टीची किंवा एखाद्याची “पूर्तता” करण्यासाठी आवश्यक पेमेंट असा देखील होऊ शकतो. "रिडीम" हा शब्द कधीही वास्तविक देयकाचा संदर्भ देत नाही.

(हे देखील पाहा: मुक्त, खंडणी)

पवित्र शास्त्रातील संदर्भ:

शब्द माहीती:

  • स्ट्रोंग: एच 1350, एच 1353, एच 6299, एच 6302, एच 6304, एच 6306, एच 6561, एच 7069, जी 59, जी 629, जी 1805, जी 3085