mr_tw/bible/kt/authority.md

39 lines
4.1 KiB
Markdown

# अधिकार
## व्याख्या:
“प्राधिकरण” या शब्दाचा अर्थ सामान्यपणे प्रभाव, जबाबदारी किंवा दुसर्‍या व्यक्तीवर राज्य करणे या पदांवर असतो.
* राजे आणि इतर राज्य करणारे सत्ताधारी लोकांवर सत्ता गाजवितात.
* “अधिकारी” हा शब्द लोक, सरकार किंवा इतरांवर अधिकार असलेल्या संस्थांचा संदर्भ घेऊ शकतो.
* “अधिकारी” हा शब्द अशा आत्मिक प्राण्यांनाही सूचित करू शकतो ज्यांनी स्वतःला देवाच्या अधिकाराच्या अधीन नसलेल्या लोकांवर अधिकार दिला आहे.
* मालकाचा सेवक किंवा गुलामांवर अधिकार आहे. पालकांचा आपल्या मुलांवर अधिकार आहे.
* सरकारांना त्यांच्या नागरिकांवर राज्य करणारे कायदे करण्याचा अधिकार किंवा अधिकार आहे.
## भाषांतर सुचना:
* "अधीकार" या शब्दाचे भाषांतर "नियंत्रण" किंवा "योग्य" किंवा "पात्रता" म्हणून देखील केले जाऊ शकते.
* कधीकधी “अधिकार” याचा अर्थ “सामर्थ्य” असा होतो.
* जेव्हा "अधिकारी" लोक किंवा राज्य करणारे लोक किंवा संस्थांचा संदर्भ घेण्यासाठी वापरला जातात तेव्हा त्याचे भाषांतर "पुढारी" किंवा "राज्यकर्ते" म्हणून देखील केले जाऊ शकते
* “त्याच्या स्वत: च्या अधिकाराने” या वाक्यांशाचे भाषांतरही “स्वत: च्या पुढाकाराच्या स्वत: च्या अधिकार” किंवा “त्याच्या स्वतःच्या पात्रतेनुसार” असे केले जाऊ शकते.
* “अधिकाराच्या अधीन” या अभिव्यक्तीचे भाषांतर “आज्ञा पाळण्यास जबाबदार” किंवा “इतरांच्या आज्ञा पाळायला” म्हणून केले जाऊ शकते.
(हे देखील पहा: [राज्य](../kt/dominion.md), [राजे](../other/king.md), [शासक](../other/ruler.md), [शक्ती]( ../kt/power.md))
## पवित्र शास्त्रातील संदर्भ:
* [कलस्सैकर 2:10](rc://*/tn/help/col/02/10)
* [एस्तेर 9:29](rc://*/tn/help/est/09/29)
* [उत्पत्ति ४१:३५](rc://*/tn/help/gen/41/35)
* [योना ३:६-७](rc://*/tn/help/jon/03/06)
* [लूक १२:५](rc://*/tn/help/luk/12/05)
* [लूक २०:१-२](rc://*/tn/help/luk/20/01)
* [मार्क 1:22](rc://*/tn/help/mrk/01/22)
* [मत्तय ८:९](rc://*/tn/help/mat/08/09)
* [मत्तय २८:१९](rc://*/tn/help/mat/28/19)
* [तीत 3:1](rc://*/tn/help/tit/03/01)
## शब्द संख्या:
* स्ट्रॉन्गचे: एच 8633, जी 831, जी 1413, जी 1849, जी 1850, जी 2003, जी 2715, जी 5724