mr_ta/translate/translate-discover/01.md

2.3 KiB

अर्थ कसा शोधावा

आपल्याला ज्या मजकुरामध्ये काय म्हणण्याचा प्रयत्न करायचा आहे हे समजून घेण्याकरता, आपण पाठाच्या अर्थाचा शोध घेण्याकरिता, आम्हाला मदत करण्यासाठी अनेक वेगवेगळ्या गोष्टी आहेत. येथे काही सूचना आहेत:

  1. आपण भाषांतरित करण्यापूर्वी तो संपूर्ण परिच्छेद माध्यमातून वाचा. आपण भाषांतर सुरू करण्यापूर्वी तो संपूर्ण परिच्छेदाचा मुख्य बिंदू समजून घ्या. जर तो एक कथानक परिच्छेद आहे, जसे की येशूच्या चमत्कारांपैकी एक कथा, मूळ परिस्थिती चित्रित करा. कल्पना करा की तुम्ही तिथे होता. कल्पना करा लोकांना कसे वाटले.
  2. बायबलचे भाषांतर करताना आपल्या मूळ मजकुरासह किमान दोन आवृत्त्या बायबलचा वापर करतात. दोन आवृत्त्यांशी तुलना करणे आपल्याला अर्थाबद्दल विचार करण्यास मदत करेल, जेणेकरुन आपण फक्त एकाच वर्णाच्या शब्दांचे शब्दशः पालन करू नका. दोन आवृत्त्या असाव्यात:
  • एक आवृत्ती जी मूळ भाषेच्या स्वरूपाची अनुसरून अनलॉक लिटरल बाइबल (IRV) सारखीच लक्षणीय आहे.
  • एक अर्थ-आधारित आवृत्ती, जसे * अनलॉक डायनेमिक बायबल * (IEV)