mr_ta/translate/figs-hyperbole/01.md

19 KiB

वर्णन

वक्ता किंवा लेखक नक्कीच त्याच शब्दाचा उपयोग म्हणू शकतो ज्याचा अर्थ जे खरे आहे ते खरे आहे, जसे की सामान्यतः सत्य असते किंवा अतिशोयोक्ती म्हणून. म्हणूनच निवेदन कसे समजून घ्यावे हे ठरवणे कठीण होऊ शकते.

  • दर रात्री इथे पाऊस पडतो.

१. वक्त्याने याचा अर्थ असा शब्दशः खरा असतो जर त्याचा अर्थ असा की दररोज इथे खरोखर पाऊस पडतो.

२. भाषकाचा अर्थ असा आहे सामान्यीकरण जर तो असा असेल तर येथे बर्‍याच रात्री पाऊस पडतो.

३. वक्ताचा अर्थ म्हणजे अतीशयोक्ती असे म्हणायचे असेल तर पाऊस पडण्यापेक्षा जास्त पाऊस पडतो, सामान्यत: पावसाचे प्रमाण किंवा वारंवारतेबद्दल दृढ वृत्ती व्यक्त करण्यासाठी जसे की रागावलेले किंवा आनंदी असणे त्याबद्दल

अतिशोयोक्ती: हा अलंकार आहे जे अतिशयोक्ती वापरते वक्ता मुद्दाम फार तीव्र किंवा अगदी असत्य विधानाने काहीतरी वर्णन करते, सामान्यत: याबद्दल त्याच्या मजबूत भावना किंवा मत दर्शवण्यासाठी. तो लोकांना अतिशयोक्ती आहे हे समजण्यास ते अपेक्षा करतात.

ते एका दगडावर दुसरे दगड राहू देणार नाहीत (लूक 19:44 IRV)

हे अतिशयोक्ती आहे. याचा अर्थ असा होतो की शत्रू यरूशलेम पूर्णपणे उद्ध्वस्त करतील.

मोशे मिसरी लोकांच्या सर्व शहाणपणामध्ये शिकला होता.(प्रेषितांची कृत्ये 7: 22 ए यूएलटी)

या अतीशयोक्तीचा अर्थ असा आहे की तो मिसरचे शिक्षण देऊ शकलेले सर्व काही शिकला होता.

सामान्यीकरण: हे असे विधान आहे जे बहुतेक वेळा किंवा बऱ्याच घटनांमध्ये खरे आहे जे ते यासाठी अर्ज करु शकतात.

ज्याने शिक्षणाकडे दुर्लक्ष केले त्याला दारिद्र्य आणि लाज असेल, परंतु सन्मान जो सुधारनेपासून शिकतो त्याला मिळेल. (नीतिसूत्रे १:18:१:18)

  • या सर्वसाधारण प्राधान्यक्रमाने जे लोक सूचना दुर्लक्षित करतात आणि जे सुधारणेतून शिकतात त्यांच्याशी काय होते हे सामान्यपणे काय होते हे सांगतात.

“आणि जेव्हा तुम्ही प्रार्थना करता तेव्हा ज्यांना देव माहीत नाही अशा परराष्ट्रीयासारखे होऊ नका. ते निरर्थक बडबड करतात. कारण आपण फार बोलल्याने आपले म्हणणे ऐकले जाईल असे त्यांना वाटते. (मत्तय 6:7)

हे सामान्यीकरण विदेशी लोक काय करण्यासाठी प्रसिध्द होते याबद्दल सांगते. अनेक विदेश्यांनी हे केले. काहींनी केले नाही तर काही फरक पडत नाही. मुद्दा असा होता की ऐकणाऱ्यांनी या नामांकित प्रथेमध्ये सामील होऊ नये. जरी सामान्यीकरण "सवय," "नेहमी," "काहीही नाही" किंवा "कधीही नाही" सारखे मजबूत-शब्द असावा असा त्याचा अर्थ असावा असे नाही तरीही "सर्व", "नेहमी", "काहीही नाही, "किंवा" कधीही नाही." बहुतेक वेळा "बहुतेक," बहुतेक वेळा," "महत्प्रयासाने" किंवा "क्वचितच ".

कारण हा भाषांतर मुद्दा आहे

  1. वाचकांना हे समजण्यास सक्षम असणे आवश्यक आहे की एखादे विधान पूर्णपणे खरे आहे किंवा नाही.
  2. वाचकांना हे लक्षात येते की विधान पूर्णपणे सत्य नाही, तर त्यांना हे कळले आहे की ते अतिशयोक्ती आहे, सामान्यीकरण किंवा खोटे आहे. (जरी बायबल पूर्णपणे सत्य आहे, तरीही ते नेहमी सत्य सांगत नसलेल्या लोकांबद्दल सांगतो.)

बायबलमधील उदाहरणे

अतिशयोक्तीचे उदाहरणे

जर तुझा उजवा हात तुला पाप करायला प्रवृत्त करतो तर तो **तोडून टाक.**दोन हात असून नराकात न विझणाऱ्या अग्नीत जाण्यापेक्षा……. (मार्क 9: 43 IRV)

जेव्हा येशू म्हणाला कि तुझा हात काप, तेव्हा त्याच्या म्हणण्याचा असा अर्थ होता की ज्या भयंकर गोष्टी केल्या पाहिजेत त्या गोष्टी करा पण आपण पाप करू नये. त्याने हा अतिशयोक्ती वापरला हे सिद्ध करण्यासाठी किती पाप करणे थांबवणे हे अत्यंत महत्त्वाचे आहे.

इस्राएलांशी सामना करायला पलिष्टे ही सिध्द झाले. पलिष्ट्यांचा सेनासागर किनाऱ्यावर जेवढे वाळूचे कण असतील तेवढे सैनिक त्यांच्याकडे होते. सेनासागर विशाल होता. (1 शमुवेल 13:5 IRV)

पलिष्टी सैन्य मोठ्या संख्येने होते ही भावना व्यक्त करण्याच्या हेतूने ठळक वाक्यांश अतिशयोक्ती आहे. याचा अर्थ असा की पलिष्टी सैन्यात पुष्कळ पुष्कळ सैनिक होते

परंतु जसा त्याचा अभिषेक तुम्हाला प्रत्येक गोष्ट शिकवते आणि ते सत्य आहे आणि ते खोटे नाही आणि ज्याप्रमाणे त्याने तुम्हाला शिकविले आहे, त्याप्रमाणेच राहा. (१ योहान 2: 27 ब ULT)

हि एक अतीशयोक्ती आहे. हे आत्मविश्वास व्यक्त करते की देवाचा आत्मा आपल्याला ज्या गोष्टी आपल्याला माहित असणे आवश्यक आहे त्या सर्व गोष्टी बद्दल शिकवते. देवाचा आत्मा आपल्याला माहित असलेल्या सर्व गोष्टींबद्दल शिकवत नाही.

जेव्हा त्यांना तो सापडला तेव्हा ते त्याला म्हणाले, “प्रत्येकजण तुला शोधत आहे.” (मार्क 1:37 ULT)

शिष्यांचा असा अर्थ असा होऊ शकत नव्हता की शहरातील प्रत्येकजण येशूचा शोध घेत आहे, परंतु बरेच लोक त्याला शोधत आहेत किंवा येशूचे सर्व जवळचे मित्र त्याचा शोध करीत आहेत. त्यांना आणि इतर बर्‍याचजणांना त्याची चिंता वाटत होती ही भावना व्यक्त करण्याच्या उद्देशाने ही अतिशयोक्ती आहे.

सामान्यीकरणची उदाहरणे

कोणती चांगली गोष्ट नासरेथमधून बाहेर येऊ शकते का? (योहान 1: 46 ब यूएलटी)

शिष्यांनी त्याला सांगितले की, सर्वजण त्याला शोधत आहेत. ते कदाचित याचा अर्थ असा होत नाही की शहरातील सर्व लोक त्याला शोधत होते परंतु तेच अनेक लोक त्याला शोधत होते किंवा येशूचे जवळचे मित्र त्याला शोधत होते.

त्यापैकीच त्यांच्या स्वतःच्या संदेष्ट्यांनी म्हटलं आहे की, “ क्रेतीय नेहमी खोटारडे, वाईट पशू, आळशी पोटाचे असतात.” (तितास 1:12 यूएलटी)

हे एक सामान्यीकरण आहे ज्याचा अर्थ असा आहे की क्रेतीयांची अशीच प्रतिष्ठा होती कारण सर्वसाधारणपणे क्रेतीयांचे असेच वर्तन होते. हे अपवाद होते की शक्य आहे.

आळशी हात माणसाला गरीब बनवतो, पण मेहनती माणसाच्या हातात संपत्ती असते. (नीतिसूत्रे 10: 4 ULT)

हे सामान्यतः सत्य आहे आणि हे बहुतेक लोकांच्या अनुभवावर प्रतिबिंबित करते. हे शक्य आहे की काही परिस्थितींमध्ये अपवाद असतील.

सूचना

असे समजू नका की काहीतरी अतिशयोक्ती आहे कारण ते अशक्य वाटले आहे. देव चमत्कारिक गोष्टी करतो.

……. त्यांना येशू नावेकडे येताना दिसला, तो समुद्राच्या पाण्यावरुन चालत होता आणि नावेकडेच येत होता. (योहान 6:19 IRV)

हे अतिशयोक्ती नाही. येशू खरोखर पाण्यावर चालत होता. हे शब्दशः विधान आहे.

असे समजू नका की "सर्व" हा शब्द नेहमीच एक सामान्यीकरण आहे, ज्याचा अर्थ "सर्वात."

परमेश्वर सर्व मार्गात न्यायी आहे. तो आपल्या सर्व कृत्यात कृपाळू आहे. (स्तोत्र 145:17 IRV)

परमेश्वर सदैवी न्यायी आहे. हे संपूर्ण सत्य विधान आहे.

भाषांतर रणनीती

जर अतिशयोक्ती किंवा सामान्यीकरण नैसर्गिक असेल आणि लोक ते समजून घेतील आणि असे समजत नाहीत की हे खोटे आहे, तर त्याचा वापर करण्याचा विचार करा. नसल्यास, येथे इतर पर्याय आहेत.

  1. अतिशयोक्तीशिवाय अर्थ व्यक्त करा.
  2. एक सामान्यीकरण साठी, हे "सामान्यतः" किंवा "बहुतांश प्रकरणांमध्ये" सारखे वाक्यांश वापरून सामान्यीकरण आहे हे दर्शवतात.
  3. सर्वसाधारण कारणासाठी, "सर्वात" किंवा "जवळजवळ" असे एक शब्द जोडा जेणेकरून सामान्यीकरण योग्य नाही.
  4. "सर्व", "नेहमी"," "काहीही नाही" किंवा "कधीही नाही" असे शब्द असलेले सामान्यीकरण करण्यासाठी हे शब्द हटवायचे आहे.

भाषांतर पद्धतींचे उदाहरण लागू

  1. अतिशयोक्तीशिवाय अर्थ व्यक्त करा.

इस्राएलांशी सामना करायला पलिष्टे ही सिध्द झाले. पलिष्ट्यांचा सेनासागर किनाऱ्यावर जेवढे वाळूचे कण असतील तेवढे सैनिक त्यांच्याकडे होते. सेनासागर विशाल होता. (1 शमुवेल 13:5 IRV)

इस्राएलांशी सामना करायला पलिष्टे ही सिध्द झाले. तीस हजार रथ, रथ चालविण्यासाठी सहा हजार रथ, आणि सैन्यदलांची एक मोठी संख्या.

  1. एक सामान्यीकरण साठी, हे "सामान्यतः" किंवा "बहुतांश प्रकरणांमध्ये" सारखे वाक्यांश वापरून सामान्यीकरण आहे हे दर्शवतात.

बोधाचा आव्हेर करण्याला दारिद्र्य व लज्जा ही प्राप्त होतात … (नीतिसूत्रे 13:18 IRV) सर्वसाधारणपणे, बोधाचा आव्हेर करण्याला दारिद्र्य व लज्जा ही प्राप्त होतात

आणि जेव्हा तुम्ही प्रार्थना करता तेव्हा पराराष्ट्रीयांसाराखे होऊ नका. ते निरर्थक बडबड करतात. कारण आपण फार बोलल्याने आपले म्हणणे ऐकले जाईल असे त्यांना वाटते. (मत्तय 6:7) "आणि जेव्हा तुम्ही प्रार्थना करता तेव्हा सर्वसाधारणपणे परराष्ट्रीयांसाराखे नका. ते निरर्थक बडबड करतात. कारण आपण फार बोलल्याने आपले म्हणणे ऐकले जाईल असे त्यांना वाटते."

  1. सर्वसाधारण कारणासाठी, "सर्वात" किंवा "जवळजवळ" असे एक शब्द जोडा जेणेकरून अतीशयोक्ती किंवा सामान्यीकरण योग्य नाही.

तेव्हा सर्व यहूदीया देश व सर्व यरूशलेमकर त्याच्याकडे लोटले. (मार्क 1:5 IRV)

तेव्हा जवळपास सर्व यहूदीया देश व जवळपास सर्व यरूशलेमकर त्याच्याकडे लोटले." किंवा

**पुष्कळ** यहूदीया देशातील व **पुष्कळ** यरूशलेमकर त्याच्याकडे लोटले."
  1. "सर्व", "नेहमी"," "काहीही नाही" किंवा "कधीही नाही" असे शब्द असलेले सामान्यीकरण करण्यासाठी हे शब्द हटवायचे आहे.
  • तेव्हा सर्व यहूदीया देश व सर्व यरूशलेमकर त्याच्याकडे लोटले. (मार्क 1:5 IRV)
  • यहूदीया देश व यरूशलेमकर त्याच्याकडे लोटले.