mr_ta/translate/translate-bvolume/01.md

15 KiB

वर्णन

खालील अटी म्हणजे बायबलमध्ये वापरल्या जाणाऱ्या वचनातील सर्वात सामान्य एकक म्हणजे एक विशिष्ट पात्र किती धारण करू शकतो हे सांगण्यासाठी पात्र आणि मोजमाप दोन्ही द्रव (जसे की द्रक्षरस) आणि कोरडे घनपदार्थ (जसे की धान्य) यासाठी दिले जाते. मापीय मूल्ये बायबलातील उपायांच्या बरोबरीने नाहीत बाइबलासंबंधी उपाययोजना वेळोवेळी आणि त्याठिकाणी योग्य ठिकाणी अचूक प्रमाणात भिन्न होती. खालील समतुल्य सरासरी मोजमाप देण्यासाठी प्रयत्न आहेत.

प्रकार मूळ मोजमाप लिटर
कोरडे ओमेर 2 लीटर
कोरडे एफा 22 लीटर
कोरडे होमेर 220 लीटर
कोरडे कोर 220 लीटर
कोरडे सेह 7.7 लीटर
कोरडे लेथेक 114.8 लीटर
द्रव मेट्रेटे 40 लीटर
द्रव बाथ 22 लीटर
द्रव हीन 3.7 लीटर
द्रव काब 1.23 लीटर
द्रव लॉग 0.31 लीटर

भाषांतर तत्त्वे

  • बायबलमध्ये जे लोक मीटर, लीटर आणि किलोग्रॅमसारखे आधुनिक उपाय वापरत नाहीत मूळ उपायांचा वापर करून वाचकांना हे समजते की बायबल खरोखरच खूप पूर्वी लिहिले गेले होते त्या वेळेस जेव्हा लोकांनी त्या उपायांचा उपयोग केला.
  • आधुनिक उपाय वापरणे वाचकांना अधिक सहजपणे मजकूर समजण्यास मदत करतात.
  • जे काही उपाय आपण वापरता, ते शक्य असेल तर मजकूर किंवा तळटीपमधील इतर प्रकारच्या उपायांबद्दल सांगणे चांगले आहे.
  • आपण बायबलसंबंधी उपाय वापरत नसल्यास, वाचकांना मोजमाप तंतोतंत असल्याची कल्पना देण्याचा प्रयत्न करू नका. उदाहरणार्थ, जर तुम्ही एक हिन "3.7 लीटर" म्हणून भाषांतरित केले, तर वाचकांना असे वाटते की मोजमाप अगदी 3.7 लिटर आहे, 3.6 किंवा 3.8 नव्हे. "अडीच लीटर" किंवा "चार लीटर" यासारख्या अंदाजे मोजमाप वापरणे चांगले.
  • जेव्हा देव लोकांना काहीतरी वापरण्याबद्दल सांगते आणि जेव्हा लोक त्यानुसार वागतात तेव्हा ते त्या भाषेत "विषयी" असे म्हणतात असे नाही. अन्यथा ते असा निष्कर्ष काढतील की ईश्वराने नेमके किती उपयोग केला ते काळजीने केले नाही.

जेव्हा मोजमापाचे एकक नमूद केले आहे

भाषांतर रणनीती

  1. IRV पासून मोजमाप वापरा. मूळ लेखकांनी वापरलेल्या मोजमापाचे तेच असे प्रकार आहेत. त्यांना आवाहन करतात त्याप्रमाणेच त्यांना शब्दलेखन करा किंवा IRVमध्ये लिहीले जाते. (प्रत किंवा उसने शब्द पहा))
  2. IEV मध्ये दिलेल्या मापीय मोजमापाचा वापर करा मापीय प्रणालीमधील रकमेचे प्रतिनिधीत्व कसे करायचे हे IEVच्या भाषांतरकर्त्यांनी आधीपासूनच मोजले आहे.
  3. आपल्या भाषेमध्ये आधीपासून वापरलेल्या मापदंडांचा वापर करा हे करण्यासाठी तुम्ही मापीय प्रणालीशी आपले मोजमाप कसे संबंधित आहे आणि प्रत्येक माप कसे मोजले पाहिजे हे जाणून घेणे आवश्यक आहे.
  4. IRV मधून मोजमाप वापरा आणि आपल्या लोकांना मजकूर किंवा टिपेमध्ये असलेल्या मोजमापाचा समावेश करा.
  5. आपल्या लोकांना माहित असलेल्या मापांचा वापर करा आणि मजकूर किंवा चिन्हामध्ये IRV मधील मापन समाविष्ट करा.

अनुवाद रणनीती लागू

सर्व धोरणे खालील यशया 5:10 लागू आहेत.

  • दहा बिघे द्राक्षमळा दहा शेर रस देईल; एक मण बी एक पायली धान्य देईल. (यशया 5:10 IRV)
  1. IRV पासून मोजमाप वापरा. मूळ लेखकांनी वापरलेल्या मोजमापाचे तेच असे प्रकार आहेत. त्यांना आवाहन करतात त्याप्रमाणेच त्यांना शब्दलेखन करा किंवा IRVमध्ये लिहीले जाते. (प्रत किंवा उसने शब्द पहा))

    • "द्राक्षमळ्याच्या चार हेक्टर्समधून फक्त एक बॅट मिळतो, आणि बियांचे एक होमर हा केवळ एक एफा उत्पन्न करेल."
  2. IRV मध्ये दिलेली मोजमाप वापरा. सहसा ते मापीय मोजमाप असतात. मापीय प्रणालीमधील रकमेचे प्रतिनिधीत्व कसे करायचे हे IEVच्या भाषांतरकर्त्यांनी आधीपासूनच मोजले आहे.

    • "द्राक्षमळ्याच्या चार हेक्टर्समध्ये फक्त बावीस लीटर्स , आणि दहा बास्केट्स बियाणे केवळ एक बास्केट उत्पन्न करेल."
      • "द्राक्षमळ्याच्या चार हेक्टर्समधून फक्त बावीस लीटर्स आणि 220 लिटर बियाणे केवळ बावीस लीटर उत्पन्न करेल."
  3. आपल्या भाषेमध्ये आधीपासून वापरलेल्या मापदंडांचा वापर करा. हे करण्यासाठी तुम्ही मापीय प्रणालीशी आपले मोजमाप कसे संबंधित आहे आणि प्रत्येक माप कसे मोजले पाहिजे हे जाणून घेणे आवश्यक आहे.

    • "द्राक्षमळ्याच्या चार हेक्टर्समधून फक्त सहा गॅलन्स मिळतील, आणि सहा आणि दीड बुशल हे बीज केवळ वीस क्वार्ट्स उत्पन्न करेल."
  4. IRV मधून मोजमाप वापरा आणि आपल्या लोकांना मजकूर किंवा टिपेमध्ये असलेल्या मोजमापाचा समावेश करा. खालील मजकूरात दोन्ही मोजमाप दर्शवितात.

    • "द्राक्षमळ्याच्या चार हेक्टर्समध्ये केवळ एक बाथ (सहा गॅलन्स) असेल आणि एक होमेर (सहा आणि दीड बुशे) बियाणे केवळ एक एपा (वीस क्वार्ट्स) उत्पन्न करेल . "
  5. आपल्या लोकांना माहित असलेल्या मापांचा वापर करा आणि मजकूर किंवा चिन्हामध्ये IRV मधील मापन समाविष्ट करा. खालील तळटीप मधील IRV मोजमाप दर्शविते.

    • "द्राक्षमळ्याच्या चार हेक्टर्समध्ये फक्त वीस लीटर 1 आणि 220 लिटर 2 बीजमधून केवळ 220 लीटर उत्पन्न करेल." 3 तळटीप अशी दिसेल:
      • [1] एक बाथ
      • [2] एक होमेर
      • [3] एक एफा

जेव्हा मोजमापाचे एकत्रीकरण निहित आहे

काहीवेळा हिब्रू मध्ये खंडांचा विशिष्ट एकक निर्दिष्ट केलेला नाही परंतु केवळ एक संख्या वापरते. या प्रकरणांमध्ये, IRV आणि IEV यासह अनेक इंग्रजी आवृत्ती, "माप" शब्द जोडा.

  • त्या सर्व दिवसांत कोणी वीस मापे धान्याच्या राशीकडे गेला तर त्याच्या हाती दहा लागत; द्राक्षकुंडांतून पन्नास पात्रे भरून काढण्यास गेला तर त्याला वीसच मिळत. (हाग्गय 2:16 IRV)

भाषांतर रणनीती

  1. घटकाशिवाय नंबर वापरुन शब्दशः भाषांतर करा.
  2. "माप" किंवा "प्रमाण" किंवा "रक्कम" सारख्या सामान्य शब्दाचा वापर करा.
  3. योग्य सामान्य नावांचा वापर करा, जसे की धान्यासाठी "राशी" किंवा द्राक्षरसासाठी "पात्र"
  4. आपण आपल्या भाषांतरामध्ये आधीपासूनच वापरत असलेल्या मोजमापाचा एक घटक वापरा.

अनुवाद रणनीती लागू

सर्व धोरणे खाली हाग्गय 2:16 वर लागू आहेत

  • त्या सर्व दिवसांत कोणी वीस मापे धान्याच्या राशीकडे गेला तर त्याच्या हाती दहा लागत; द्राक्षकुंडांतून पन्नास पात्रे भरून काढण्यास गेला तर त्याला वीसच मिळत. (हाग्गय 2:16 IRV)
  1. घटकाशिवाय नंबर वापरुन शब्दशः भाषांतर करा.
  • त्या सर्व दिवसांत कोणी वीस धान्याच्या राशीकडे गेला तर त्याच्या हाती दहा लागत; द्राक्षकुंडांतून पन्नास भरून काढण्यास गेला तर त्याला वीसच मिळत.
  1. "माप" किंवा "प्रमाण" किंवा "रक्कम" सारख्या सामान्य शब्दाचा वापर करा.
  • त्या सर्व दिवसांत कोणी वीस प्रमाणात धान्याच्या राशीकडे गेला तर त्याच्या हाती दहा लागत; द्राक्षकुंडांतून पन्नास प्रमाणात भरून काढण्यास गेला तर त्याला वीसच मिळत
  1. योग्य सामान्य नावांचा वापर करा, जसे की धान्यासाठी "राशी" किंवा द्राक्षरसासाठी "पात्र"
  • त्या सर्व दिवसांत कोणी वीस धान्याच्या राशीकडे गेला तर त्याच्या हाती दहा लागत; द्राक्षकुंडांतून पन्नास भरून काढण्यास गेला तर त्याला वीसच मिळत.
  1. आपण आपल्या भाषांतरामध्ये आधीपासूनच वापरत असलेल्या मोजमापाचा एक घटक वापरा.
  • त्या सर्व दिवसांत कोणी वीस लिटर धान्याकडे गेला तर त्याच्या हाती दहा लागत; द्राक्षकुंडांतून पन्नास लिटर भरून काढण्यास गेला तर त्याला वीसच मिळत.