mr_ta/translate/figs-litotes/01.md

44 lines
5.6 KiB
Markdown

### वर्णन
लिटोज हे अलंकार आहे ज्यामध्ये दोन नकारात्मक शब्द किंवा नकारात्मक शब्दाचा वापर करून अर्थात् ज्या अर्थी त्याच्या इच्छेप्रमाणे आहे त्या अर्थाचा विपरित सकारात्मक अर्थ व्यक्त होतो. नकारात्मक शब्दांची काही उदाहरणे "नाही," "नव्हे," "काहीही नाही" आणि "कधीही नाही." "चांगले" याच्या उलट "वाईट" आहे. कोणीतरी असे म्हणू शकते की काहीतरी "वाईट नाही" याचा अर्थ असा की हे अतिशय चांगले आहे.
#### कारण हा भाषांतर मुद्दा आहे
* काही भाषा लिटोज वापरत नाही जे लोक या भाषा बोलतात ते कदाचित समजू शकणार नाहीत की लिटोज वापरुन एखादी विधाने खरोखरच सकारात्मक अर्थांना बळ देतात. त्याऐवजी, त्यांना असे वाटेल की ते सकारात्मक अर्थ कमकुवत करतात किंवा त्यांना नाकारता येत नाहीत.
### बायबलमधील उदाहरणे
>तुमचे तुम्हांलाच माहीत आहे की, आम्ही तुम्हाला दिलेली भेट <u>व्यर्थ</u> झाली नाही. (1 थेस्सल. 2:1 IRV)
लिटोज वापरुन, पौलाने जोर दिला की त्यांच्यासोबतची त्यांची भेट ही <u>खूप</u> उपयुक्त होती.
>दुसऱ्या दिवाशी शिपाई <u>फार</u> हताश झाले होते. पेत्राचे काय झाले असावे याचा ते विचार करीत होते. (प्रेषितांची कृत्ये: 12:18 IRV)
लिटोजचा वापर करून, लूकने आग्रह केला की पेत्रासोबत काय घडले आहे याबद्दल सैनिकांमध्ये <u>फार</u> उत्सुकता किंवा चिंता होती. (पेत्र तुरूंगात होता, आणि सैनिकांचा बचाव केल्यानंतरही त्याला तेथून बाहेर काढलं गेलं. त्यामुळे ते खूप उत्तेजित झाले.)
>“हे बेथलहेमा, यहूद्यांच्या भूमिप्रदेशा,
>तू यहूद्यांच्या राज्यकर्त्यामध्ये कनिष्ठ आहेस असे मुळीच नाही,
>कारण माझ्या इस्राएल लोकांचा सांभाळ करील,
>असा राज्यकर्ता तुझ्यातून येईल.” (मत्तय 2:6 IRV)
लिटोज वापरून, संदेष्ट्याने असा दावा केला की बेथलहेम हे एक महत्त्वाचे शहर असेल.
### भाषांतर रणनीती
जर लिटोज योग्य रीतीने समजले असेल, तर ते वापरण्याचा विचार करा.
1. जर नकारात्मक सह अर्थ स्पष्ट होणार नाही, तर मजबूत अर्थाने <u>सकारात्मक</u> द्या.
### भाषांतर पद्धतींचे उदाहरण लागू
1. जर नकारात्मक सह अर्थ स्पष्ट होणार नाही, तर मजबूत अर्थाने <u>सकारात्मक</u> द्या.
* **तुमचे तुम्हांलाच माहीत आहे की, आम्ही तुम्हाला दिलेली भेट <u>व्यर्थ</u> झाली नाही.** (1 थेस्सल. 2:1 IRV)
* "बंधुजनहो, तुम्ही आपणास भेट दिली आहे, आपल्यासाठी <u>चांगली गोष्ट आहे</u>."
* **दुसऱ्या दिवाशी शिपाई <u>फार</u> हताश झाले होते. पेत्राचे काय झाले असावे याचा ते विचार करीत होते.** (प्रेषितांची कृत्ये 12:18 IRV)
>दुसऱ्या दिवाशी शिपाई <u>प्रचंड उत्सुकता</u> होती. पेत्राचे काय झाले असावे याचा ते विचार करीत होते.
* "दुसऱ्या दिवाशी, सैनिक पेत्राच्या बाबतीत जे झाले त्याबद्दल <u>अतिशय चिंतित</u> होते."